ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Deuteronomy 27:26 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxDeuteronomy 27:26 - Cursed be he that confirmeth not the words of this law to do them. And all the people shall say, Amen.
Listen :: Deuteronomy 27
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Deuteronomy 27:26
Cursed be he that confirmeth not all the words of this law to do them. And all the people shall say, Amen.

© Info

‘Cursed is the one who does not confirm all the words of this law by observing them.’ “And all the people shall say, ‘Amen!’

© Info

‘Cursed is anyone who does not affirm and obey the terms of these instructions.’
And all the people will reply, ‘Amen.’

© Info

“Cursed is anyone who does not uphold the words of this law by carrying them out.”

Then all the people shall say, “Amen!”

© Info

“‘Cursed be anyone who does not confirm the words of this law by doing them.’ And all the people shall say, ‘Amen.’

© Info

“‘Anyone who does not put the words of this law into practice is cursed.’

And all the people will say, ‘Amen! ’

© Info

‘Cursed is anyone who does not fulfill the words of this Law by doing them.’ And all the people shall say, ‘Amen.’

© Info

‘Cursed is he who does not confirm the words of this law by doing them.’ And all the people shall say, ‘Amen.’

© Info

‘Cursed is he who does not confirm the words of this law by doing them.’ And all the people shall say, ‘Amen.’

© Info

‘Cursed is he who does not confirm the words of this law by doing them [keeping them, taking them to heart as the rule of his life].’ And all the people shall say, ‘Amen.’

© Info

'Cursed is the one who refuses to keep the words of this law.' Then all the people will say, 'Amen!'

© Info

"'Cursed be he who does not confirm the words of this law by doing them.' And all the people shall say, 'Amen.'

© Info

Cursed be he that confirmeth not the words of this law to do them. And all the people shall say, Amen.

© Info

'Cursed is he who doth not establish the words of this law, to do them, -- and all the people have said, Amen.

© Info

Cursed be he that confirmeth not the words of this law to do them! And all the people shall say, Amen.

© Info

Cursed be he that confirmeth not all the words of this law to do them: and all the people shall say, Amen.

© Info

Cursed be he who doesn't confirm the words of this law to do them. All the people shall say, Amein.

© Info

maledictus qui non permanet in sermonibus legis huius nec eos opere perficit et dicet omnis populus amen

© Info

אָרוּר אֲשֶׁר לֹא־יָקִים אֶת־דִּבְרֵי הַתֹּורָה־הַזֹּאת לַעֲשֹׂות אֹותָם וְאָמַר כָּל־הָעָם אָמֵן׃ פ

© Info

ἐπικατάρατος πᾶς ἄνθρωπος ὃς οὐκ ἐμμενεῖ ἐν πᾶσιν τοῖς λόγοις τοῦ νόμου τούτου τοῦ ποιῆσαι αὐτούς καὶ ἐροῦσιν πᾶς λαός γένοιτο

© Info

مَلْعُونٌ مَنْ لاَ يُقِيمُ كَلِمَاتِ هذَا النَّامُوسِ لِيَعْمَلَ بِهَا. وَيَقُولُ جَمِيعُ الشَّعْبِ: آمِينَ.

© Info

مَلْعُونٌ كُلُّ مَنْ لَا يُطِيعُ كَلِمَاتِ هَذِهِ الشَّرِيعَةِ وَلا يَعْمَلُ بِها. فَيَقُولُ جَمِيعُ الشَّعْبِ: آمِين.

© Info

[fn] Cursed is every man that continues not in all the words of this law to do them: and all the people shall say, So be it.

© Info

Maldito el que no confirmare las palabras de esta ley para cumplirlas. Y dirá todo el pueblo: Amén.

© Info

Maldito el que no confirmare las palabras de esta ley para hacerlas. Y dirá todo el pueblo: Amén.

© Info

Cursed is he who does not take this law to heart to do it. And let all the people say, So be it.

© Info

不堅守遵行這律法言語的、必受咒詛.百姓都要說、阿們。

© Info

"'¡Maldito el que no cumpla las palabras de esta ley, poniéndolas por obra!' Y todo el pueblo dirá: '¡Amén!'

© Info

이 율법의 모든 말씀을 실행치 아니하는 자는 저주를 받을 것이라 할 것이요 모든 백성은 아멘 할지니라

© Info

Maudit soit celui qui n'accomplit point les paroles de cette loi, et qui ne les met point en pratique! -Et tout le peuple dira: Amen!

© Info

Verflucht sei, wer nicht alle Worte dieses Gesetzes erfüllt, daß er darnach tue! Und alles Volk soll sagen: Amen.

© Info

Проклят, кто не исполнит слов закона сего и не будет поступать по ним! И весь народ скажет: аминь.

© Info

Maldito el que no confirmare las palabras de esta ley para cumplirlas. Y dirá todo el pueblo: Amén.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan