ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Deuteronomy 32:8 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxDeuteronomy 32:8 -
When the Most High gave to the nations their inheritance,
When he separated the children of men,
He set the bounds of the peoples
According to the number of the children of Israel.
Listen :: Deuteronomy 32
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Deuteronomy 32:8
When the most High divided to the nations their inheritance, when he separated the sons of Adam, he set the bounds of the people according to the number of the children of Israel.

© Info

When the Most High divided their inheritance to the nations,
When He separated the sons of Adam,
He set the boundaries of the peoples
According to the number of the children of Israel.

© Info

When the Most High assigned lands to the nations,
when he divided up the human race,
he established the boundaries of the peoples
according to the number in his heavenly court.[fn]

© Info

When the Most High gave the nations their inheritance, when he divided all mankind, he set up boundaries for the peoples according to the number of the sons of Israel.[fn]

© Info

When the Most High gave to the nations their inheritance,
when he divided mankind,
he fixed the borders[fn] of the peoples
according to the number of the sons of God.[fn]

© Info

When the Most High gave the nations their inheritance[fn]

and divided the human race,

he set the boundaries of the peoples

according to the number of the people of Israel.[fn]

© Info

“When the Most High gave the nations their inheritance,

When He separated the sons of [fn]mankind,

He set the boundaries of the peoples

According to the number of the [fn]sons of Israel.

© Info

“When the Most High gave the nations their inheritance,
When He separated the sons of [fn]man,
He set the boundaries of the peoples
According to the number of the sons of Israel.

© Info

“When the Most High gave the nations their inheritance,

When He separated the sons of [fn]man,

He set the boundaries of the peoples

According to the number of the [fn]sons of Israel.

© Info

“When the Most High gave the nations their inheritance,

When He separated the sons of man,

He set the boundaries of the peoples

According to the number of the sons of Israel.

© Info

When the Most High gave the nations their inheritance, when he divided up humankind, he set the boundaries of the peoples, according to the number of the heavenly assembly.

© Info

When the Most High gave to the nations their inheritance, when he separated the sons of men, he fixed the bounds of the peoples according to the number of the sons of God.

© Info

When the Most High gave to the nations their inheritance,
When he separated the children of men,
He set the bounds of the peoples
According to the number of the children of Israel.

© Info

In the Most High causing nations to inherit, In His separating sons of Adam -- He setteth up the borders of the peoples By the number of the sons of Israel.

© Info

When the Most High assigned to the nations their inheritance, When he separated the sons of Adam, He set the bounds of the peoples According to the number of the children of Israel.

© Info

When the Most High divided to the nations their inheritance, when he separated the sons of Adam, he set the bounds of the people according to the number of the children of Israel.

© Info

When Ha`Elyon gave to the nations their inheritance, When he separated the children of men, He set the bounds of the peoples According to the number of the children of Yisra'el.

© Info

quando dividebat Altissimus gentes quando separabat filios Adam constituit terminos populorum iuxta numerum filiorum Israhel

© Info

בְּהַנְחֵל עֶלְיֹון גֹּויִם בְּהַפְרִידֹו בְּנֵי אָדָם יַצֵּב גְּבֻלֹת עַמִּים לְמִסְפַּר בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃

© Info

ὅτε διεμέριζεν ὕψιστος ἔθνη ὡς διέσπειρεν υἱοὺς Αδαμ ἔστησεν ὅρια ἐθνῶν κατὰ ἀριθμὸν ἀγγέλων θεοῦ

© Info

«حِينَ قَسَمَ الْعَلِيُّ لِلأُمَمِ، حِينَ فَرَّقَ بَنِي آدَمَ، نَصَبَ تُخُومًا لِشُعُوبٍ حَسَبَ عَدَدِ بَنِي إِسْرَائِيلَ.

© Info

عِنْدَمَا قَسَمَ الْعَلِيُّ الْمِيرَاثَ عَلَى الأُمَمِ، وَحِينَ فَرَّقَ بَنِي آدَمَ، أَقَامَ حُدُوداً لِلشُّعُوبِ عَلَى عَدَدِ بَنِي إِسْرَائِيلَ،

© Info

Cuando el Altísimo hizo heredar á las gentes, cuando hizo dividir los hijos de los hombres, estableció los términos de los pueblos según el número de los hijos de Israel.

© Info

Cuando el Altísimo hizo heredar a las naciones, Cuando hizo dividir a los hijos de los hombres, Estableció los límites de los pueblos Según el número de los hijos de Israel.

© Info

When the Most High gave the nations their heritage, separating into groups the children of men, he had the limits of the peoples marked out, keeping in mind the number of the children of Israel.

© Info

至高者將地業賜給列邦、將世人分開、就照以色列人的數目、立定萬民的疆界。

© Info

Cuando el Altísimo repartió heredades a las naciones, cuando separó a los hijos del hombre, estableció las fronteras de los pueblos según el número de los hijos de Israel.

© Info

지극히 높으신 자가 열국의 기업을 주실 때 인종을 분정하실 때에 이스라엘 자손의 수효대로 민족들의 경계를 정하셨도다

© Info

Quand le Très Haut donna un héritage aux nations, Quand il sépara les enfants des hommes, Il fixa les limites des peuples D'après le nombre des enfants d'Israël,

© Info

Da der Allerhöchste die Völker zerteilte und zerstreute der Menschen Kinder, da setzte er die Grenzen der Völker nach der Zahl der Kinder Israel.

© Info

Когда Всевышний давал уделы народам и расселял сынов человеческих, тогда поставил пределы народов по числу сынов Израилевых;

© Info

cuando el Altísimo hizo heredar a los gentiles, cuando hizo dividir a los hijos de los hombres, cuando estableció los términos de los pueblos según el número de los hijos de Israel.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan