ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Deuteronomy 4:12 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxDeuteronomy 4:12 - And Jehovah spake unto you out of the midst of the fire: ye heard the voice of words, but ye saw no form; only ye heard a voice.
Listen :: Deuteronomy 4
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Deuteronomy 4:12
And the LORD spake unto you out of the midst of the fire: ye heard the voice of the words, but saw no similitude; only ye heard a voice.

© Info

“And the LORD spoke to you out of the midst of the fire. You heard the sound of the words, but saw no form; you only heard a voice.

© Info

And the LORD spoke to you from the heart of the fire. You heard the sound of his words but didn’t see his form; there was only a voice.

© Info

Then the LORD spoke to you out of the fire. You heard the sound of words but saw no form; there was only a voice.

© Info

Then the LORD spoke to you out of the midst of the fire. You heard the sound of words, but saw no form; there was only a voice.

© Info

“Then the LORD spoke to you from the fire. You kept hearing the sound of the words, but didn’t see a form; there was only a voice.

© Info

“Then the LORD spoke to you from the midst of the fire; you heard the sound of words, but you saw no formthere was only a voice.

© Info

“Then the LORD spoke to you from the midst of the fire; you heard the sound of words, but you saw no form—only a voice.

© Info

“Then Yahweh spoke to you from the midst of the fire; you heard the sound of words, but you saw no form—only a voice.

© Info

“Then the LORD spoke to you from the midst of the fire; you heard the sound of the words, but you saw no form—there was only a voice.

© Info

Then the LORD spoke to you from the middle of the fire; you heard speech but you could not see anything - only a voice was heard.

© Info

Then the LORD spoke to you out of the midst of the fire; you heard the sound of words, but saw no form; there was only a voice.

© Info

And Jehovah spake unto you out of the midst of the fire: ye heard the voice of words, but ye saw no form; only ye heard a voice.

© Info

'And Jehovah speaketh unto you out of the midst of the fire; a voice of words ye are hearing and a similitude ye are not seeing, only a voice;

© Info

And Jehovah spoke to you from the midst of the fire: ye heard the voice of the words, but ye saw no form; only ye heard a voice.

© Info

And the LORD spoke to you out of the midst of the fire: ye heard the voice of the words, but saw no similitude; only ye heard a voice.

© Info

The LORD spoke to you out of the midst of the fire: you heard the voice of words, but you saw no form; only you heard a voice.

© Info

locutusque est Dominus ad vos de medio ignis vocem verborum eius audistis et formam penitus non vidistis

© Info

וַיְדַבֵּר יְהוָה אֲלֵיכֶם מִתֹּוךְ הָאֵשׁ קֹול דְּבָרִים אַתֶּם שֹׁמְעִים וּתְמוּנָה אֵינְכֶם רֹאִים זוּלָתִי קֹול׃

© Info

καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς ὑμᾶς ἐκ μέσου τοῦ πυρός φωνὴν ῥημάτων ὑμεῖς ἠκούσατε καὶ ὁμοίωμα οὐκ εἴδετε ἀλλ᾽ φωνήν

© Info

فَكَلَّمَكُمُ الرَّبُّ مِنْ وَسَطِ النَّارِ وَأَنْتُمْ سَامِعُونَ صَوْتَ كَلاَمٍ، وَلكِنْ لَمْ تَرَوْا صُورَةً بَلْ صَوْتًا.

© Info

فَخَاطَبَكُمُ الرَّبُّ مِنْ وَسَطِ النَّارِ، فَسَمِعْتُمْ صَوْتَ كَلِمَاتِهِ مِنْ غَيْرِ أَنْ تُبْصِرُوا لَهُ صُورَةً.

© Info

And the Lord spoke to you out of the midst of the fire a voice of words, which ye heard: and ye saw no likeness, only ye heard a voice.

© Info

Y habló Jehová con vosotros de en medio del fuego: oisteis la voz de sus palabras, mas á excepción de oir la voz, ninguna figura visteis:

© Info

y habló Jehová con vosotros de en medio del fuego; oísteis la voz de sus palabras, mas a excepción de oír la voz, ninguna figura visteis.

© Info

And the voice of the Lord came to you out of the fire: the sound of his words came to your ears but you saw no form; there was nothing but a voice.

© Info

耶和華從火焰中對你們說話、你們只聽見聲音、卻沒有看見形像。

© Info

Entonces Jehovah os habló de en medio del fuego. Vosotros oísteis el sonido de sus palabras, pero aparte de oír su voz, no visteis ninguna imagen.

© Info

여호와께서 화염 중에서 너희에게 말씀하시되 음성 뿐이므로 너희가 그 말소리만 듣고 형상은 보지 못하였느니라

© Info

Et l'Éternel vous parla du milieu du feu; vous entendîtes le son des paroles, mais vous ne vîtes point de figure, vous n'entendîtes qu'une voix.

© Info

Und der HERR redete mit euch mitten aus dem Feuer. Die Stimme seiner Worte hörtet ihr; aber keine Gestalt saht ihr außer der Stimme.

© Info

И говорил Господь к вам из среды огня; глас слов [Его] вы слышали, но образа не видели, а только глас;

© Info

Y habló el SEÑOR con vosotros de en medio del fuego; oísteis la voz de sus palabras, mas a excepción de oír la voz, ninguna figura visteis.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan