ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Deuteronomy 4:35 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxDeuteronomy 4:35 - Unto thee it was showed, that thou mightest know that Jehovah he is God; there is none else besides him.
Listen :: Deuteronomy 4
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Deuteronomy 4:35
Unto thee it was shewed, that thou mightest know that the LORD he is God; there is none else beside him.

© Info

“To you it was shown, that you might know that the LORD Himself is God; there is none other besides Him.

© Info

“He showed you these things so you would know that the LORD is God and there is no other.

© Info

You were shown these things so that you might know that the LORD is God; besides him there is no other.

© Info

To you it was shown, that you might know that the LORD is God; there is no other besides him.

© Info

“You were shown these things so that you would know that the LORD is God; there is no other besides him.

© Info

“You were shown these things so that you might know that the LORD, He is God; there is no other besides Him.

© Info

“To you it was shown that you might know that the LORD, He is God; there is no other besides Him.

© Info

“To you it was shown that you might know that Yahweh, He is God; there is no other besides Him.

© Info

“It was shown to you so that you might have [personal] knowledge and comprehend that the LORD is God; there is no other besides Him.

© Info

You have been taught that the LORD alone is God - there is no other besides him.

© Info

To you it was shown, that you might know that the LORD is God; there is no other besides him.

© Info

Unto thee it was showed, that thou mightest know that Jehovah he is God; there is none else besides him.

© Info

Thou, thou hast been shewn it, to know that Jehovah He is God; there is none else besides Him.

© Info

Unto thee it was shewn, that thou mightest know that Jehovah, he is God -- there is none other besides him.

© Info

To thee it was shown, that thou mightest know that the LORD he is God; there is none besides him.

© Info

To you it was shown, that you might know that the LORD he is God; there is none else besides him.

© Info

ut scires quoniam Dominus ipse est Deus et non est alius praeter unum

© Info

אַתָּה הָרְאֵתָ לָדַעַת כִּי יְהוָה הוּא הָאֱלֹהִים אֵין עֹוד מִלְבַדֹּו׃

© Info

ὥστε εἰδῆσαί σε ὅτι κύριος θεός σου οὗτος θεός ἐστιν καὶ οὐκ ἔστιν ἔτι πλὴν αὐτοῦ

© Info

إِنَّكَ قَدْ أُرِيتَ لِتَعْلَمَ أَنَّ الرَّبَّ هُوَ الإِلهُ. لَيْسَ آخَرَ سِوَاهُ.

© Info

لَقَدِ اطَّلَعْتُمْ عَلَى هَذِهِ كُلِّهَا لِتَعْلَمُوا أَنَّ الرَّبَّ هُوَ الإِلَهُ، وَلَيْسَ آخَرَ سِوَاهُ.

© Info

A ti te fué mostrado, para que supieses que Jehová él es Dios; no hay más fuera de él.

© Info

A ti te fue mostrado, para que supieses que Jehová es Dios, y no hay otro fuera de él.

© Info

All this he let you see, so that you might be certain that the Lord is God and there is no other.

© Info

這是顯給你看、要使你知道惟有耶和華他是 神、除他以外、再無別神。

© Info

A ti se te ha mostrado esto para que sepas que Jehovah es Dios y que no hay otro aparte de él.

© Info

이것을 네게 나타내심은 여호와는 하나님이시요 그 외에는 다른 신이 없음을 네게 알게 하려 하심이니라

© Info

Tu as été rendu témoin de ces choses, afin que tu reconnusses que l'Éternel est Dieu, qu'il n'y en a point d'autre.

© Info

Du hast's gesehen, auf daß du wissest, daß der HERR allein Gott ist und keiner mehr.

© Info

Тебе дано видеть [это], чтобы ты знал, что [только] Господь есть Бог, [и] нет еще кроме Его;

© Info

A ti te fue mostrado, para que supieses que el SEÑOR es Dios; no hay nadie más fuera de él.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan