ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Deuteronomy 8:4 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxDeuteronomy 8:4 - Thy raiment waxed not old upon thee, neither did thy foot swell, these forty years.
Listen :: Deuteronomy 8
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Deuteronomy 8:4
Thy raiment waxed not old upon thee, neither did thy foot swell, these forty years.

© Info

“Your garments did not wear out on you, nor did your foot swell these forty years.

© Info

For all these forty years your clothes didn’t wear out, and your feet didn’t blister or swell.

© Info

Your clothes did not wear out and your feet did not swell during these forty years.

© Info

Your clothing did not wear out on you and your foot did not swell these forty years.

© Info

“Your clothing did not wear out, and your feet did not swell these forty years.

© Info

“Your clothing did not wear out on you, nor did your foot swell these forty years.

© Info

“Your clothing did not wear out on you, nor did your foot swell these forty years.

© Info

“Your clothing did not wear out on you, nor did your foot swell these forty years.

© Info

“Your clothing did not wear out on you, nor did your feet swell these forty years.

© Info

Your clothing did not wear out nor did your feet swell all these forty years.

© Info

Your clothing did not wear out upon you, and your foot did not swell, these forty years.

© Info

Thy raiment waxed not old upon thee, neither did thy foot swell, these forty years.

© Info

'Thy raiment hath not worn out from off thee, and thy foot hath not swelled these forty years,

© Info

Thy clothing grew not old upon thee, neither did thy foot swell, these forty years.

© Info

Thy raiment hath not become old upon thee, neither hath thy foot swelled these forty years.

© Info

Your clothing didn't grow old on you, neither did your foot swell, these forty years.

© Info

vestimentum tuum quo operiebaris nequaquam vetustate defecit et pes tuus non est subtritus en quadragesimus annus est

© Info

שִׂמְלָתְךָ לֹא בָלְתָה מֵעָלֶיךָ וְרַגְלְךָ לֹא בָצֵקָה זֶה אַרְבָּעִים שָׁנָה׃

© Info

τὰ ἱμάτιά σου οὐ κατετρίβη ἀπὸ σοῦ οἱ πόδες σου οὐκ ἐτυλώθησαν ἰδοὺ τεσσαράκοντα ἔτη

© Info

ثِيَابُكَ لَمْ تَبْلَ عَلَيْكَ، وَرِجْلُكَ لَمْ تَتَوَرَّمْ هذِهِ الأَرْبَعِينَ سَنَةً.

© Info

وَفِي غُضُونِ الأَرْبَعِينَ سَنَةً لَمْ تَبْلَ ثِيَابُكُمْ عَلَيْكُمْ، وَلَمْ تَتَوَرَّمْ أَقْدَامُكُمْ.

© Info

Thy garments grew not old from off thee, thy shoes were not worn from off thee, thy feet were not painfully hardened, lo! these forty years.

© Info

Tu vestido nunca se envejeció sobre ti, ni el pie se te ha hinchado por estos cuarenta años.

© Info

Tu vestido nunca se envejeció sobre ti, ni el pie se te ha hinchado en estos cuarenta años.

© Info

Through all these forty years your clothing did not get old or your feet become tired.

© Info

這四十年、你的衣服沒有穿破、你的腳也沒有腫。

© Info

"Tu vestido nunca se ha envejecido sobre ti, ni tu pie se te ha hinchado en estos cuarenta años.

© Info

이 사십년 동안에 네 의복이 해어지지 아니하였고 네 발이 부릍지 아니하였느니라

© Info

Ton vêtement ne s'est point usé sur toi, et ton pied ne s'est point enflé, pendant ces quarante années.

© Info

Deine Kleider sind nicht veraltet an dir, und deine Füße sind nicht geschwollen diese vierzig Jahre.

© Info

одежда твоя не ветшала на тебе, и нога твоя не пухла, вот уже сорок лет.

© Info

Tu vestido nunca se envejeció sobre ti, ni el pie se te ha hinchado por estos cuarenta años.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan