ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Exodus 10:25 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxExodus 10:25 - And Moses said, Thou must also give into our hand sacrifices and burnt-offerings, that we may sacrifice unto Jehovah our God.
Listen :: Exodus 10
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Exodus 10:25
And Moses said, Thou must give us also sacrifices and burnt offerings, that we may sacrifice unto the LORD our God.

© Info

But Moses said, “You must also give us sacrifices and burnt offerings, that we may sacrifice to the LORD our God.

© Info

“No,” Moses said, “you must provide us with animals for sacrifices and burnt offerings to the LORD our God.

© Info

But Moses said, “You must allow us to have sacrifices and burnt offerings to present to the LORD our God.

© Info

But Moses said, “You must also let us have sacrifices and burnt offerings, that we may sacrifice to the LORD our God.

© Info

Moses responded, “You must also let us have[fn] sacrifices and burnt offerings to prepare for the LORD our God.

© Info

But Moses said, “You must also [fn]let us have sacrifices and burnt offerings, so that we may [fn]sacrifice them to the LORD our God.

© Info

But Moses said, “You must also [fn]let us have sacrifices and burnt offerings, that we may [fn]sacrifice them to the LORD our God.

© Info

But Moses said, “You must also [fn]let us have in our hand sacrifices and burnt offerings, that we may [fn]sacrifice them to Yahweh our God.

© Info

But Moses said, “You must also let us have sacrifices and burnt offerings, so that we may sacrifice them to the LORD our God.

© Info

But Moses said, "Will you also provide us with sacrifices and burnt offerings that we may present them to the LORD our God?

© Info

But Moses said, "You must also let us have sacrifices and burnt offerings, that we may sacrifice to the LORD our God.

© Info

And Moses said, Thou must also give into our hand sacrifices and burnt-offerings, that we may sacrifice unto Jehovah our God.

© Info

and Moses saith, 'Thou also dost give in our hand sacrifices and burnt-offerings, and we have prepared for Jehovah our God;

© Info

And Moses said, Thou must give also sacrifices and burnt-offerings into our hands, that we may sacrifice to Jehovah our God.

© Info

And Moses said, Thou must give us also sacrifices, and burnt-offerings, that we may sacrifice to the LORD our God.

© Info

Moshe said, "You must also give into our hand sacrifices and burnt-offerings, that we may sacrifice to the LORD our God.

© Info

ait Moses hostias quoque et holocausta dabis nobis quae offeramus Domino Deo nostro

© Info

וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה גַּם־אַתָּה תִּתֵּן בְּיָדֵנוּ זְבָחִים וְעֹלֹות וְעָשִׂינוּ לַיהוָה אֱלֹהֵינוּ׃

© Info

καὶ εἶπεν Μωυσῆς ἀλλὰ καὶ σὺ δώσεις ἡμῖν ὁλοκαυτώματα καὶ θυσίας ποιήσομεν κυρίῳ τῷ θεῷ ἡμῶν

© Info

فَقَالَ مُوسَى: «أَنْتَ تُعْطِي أَيْضًا فِي أَيْدِينَا ذَبَائِحَ وَمُحْرَقَاتٍ لِنَصْنَعَهَا لِلرَّبِّ إِلهِنَا،

© Info

فَقَالَ مُوسَى: «عَلَيْكَ أَنْ تَسْمَحَ لَنَا بِأَخْذِ ذَبَائِحَ مُحْرَقَاتٍ لِنُقَدِّمَهَا لِلرَّبِّ إِلَهِنَا.

© Info

And Moses said, Nay, but thou shalt give to us whole burnt-offerings and sacrifices, which we will sacrifice to the Lord our God.

© Info

Y Moisés respondió: Tú también nos entregarás sacrificios y holocaustos que sacrifiquemos á Jehová nuestro Dios.

© Info

Y Moisés respondió: Tú también nos darás sacrificios y holocaustos que sacrifiquemos para Jehová nuestro Dios.

© Info

But Moses said, You will have to let us take burned offerings to put before the Lord our God.

© Info

摩西說、你總要把祭物和燔祭牲交給我們、使我們可以祭祀耶和華我們的 神。

© Info

Moisés respondió: --Entonces tú nos tendrás que dar animales para sacrificar y ofrecer en holocausto a Jehovah nuestro Dios.

© Info

모세가 가로되 왕이라도 우리 하나님 여호와께 드릴 희생과 번제물을 우리에게 주어야 하겠고

© Info

Moïse répondit: Tu mettras toi-même entre nos mains de quoi faire les sacrifices et les holocaustes que nous offrirons à l'Éternel, notre Dieu.

© Info

Mose sprach: Du mußt uns auch Opfer und Brandopfer geben, die wir unserm Gott, dem HERRN, tun mögen.

© Info

Но Моисей сказал: дай также в руки наши жертвы и всесожжения, чтобы принести Господу Богу нашему;

© Info

Y Moisés respondió: Tú también nos darás en nuestras manos sacrificios y holocaustos, que sacrifiquemos al SEÑOR nuestro Dios.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan