Line-By-Line Order:
|
Reference Delimiters:
|
Paragraph Order:
|
Number Delimiters:*
|
Other Options:
|
|
Select All Verses |
Clear All Verses |
* 'Number Delimiters' only apply to 'Paragraph Order'
* 'Remove Square Brackets' does not apply to the Amplified Bible
Now the LORD H3068 said H559 to Moses H4872, “One H259 more H5750 plague H5061 I will bring H935 on Pharaoh H6547 and on Egypt H4714; after H310 that he will let H7971 you go H7971 from here H2088. When he lets H7971 you go H7971, he will assuredly H1644 drive H1644 you out H1644 from here H2088 completely H3605.
Then Yahweh H3068 said H559 to Moses H4872, “One H259 more H5750 plague H5061 I will bring H935 on Pharaoh H6547 and on Egypt H4714; after H310 that he will let H7971 you go H7971 from here H2088. When he lets H7971 you go H7971, he will surely H1644 drive H1644 you out H1644 from here H2088 completely H3605.
Then the LORD said to Moses, “I will bring yet one more plague on Pharaoh and on Egypt; after that he will let you go. When he lets you go, he will most certainly drive you out of here completely.
ثُمَّ قَالَ الرَّبُّ لِمُوسَى: «ضَرْبَةً وَاحِدَةً أَيْضًا أَجْلِبُ عَلَى فِرْعَوْنَ وَعَلَى مِصْرَ. بَعْدَ ذلِكَ يُطْلِقُكُمْ مِنْ هُنَا. وَعِنْدَمَا يُطْلِقُكُمْ يَطْرُدُكُمْ طَرْدًا مِنْ هُنَا بِالتَّمَامِ.
Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.
Translations available: King James Version, New King James Version, New Living Translation, New International Version, English Standard Version, Christian Standard Bible, New American Standard Bible 2020, New American Standard Bible 1995, Legacy Standard Bible 2021, New English Translation, Revised Standard Version, American Standard Version, Young's Literal Translation, Darby Translation, Webster's Bible, Hebrew Names Version, Reina-Valera 1960, Latin Vulgate, Westminster Leningrad Codex, Septuagint, Morphological Greek New Testament, and Textus Receptus.
Loading
Loading
Interlinear |
Bibles |
Cross-Refs |
Commentaries |
Dictionaries |
Miscellaneous |