ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Exodus 12:41 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxExodus 12:41 - And it came to pass at the end of four hundred and thirty years, even the selfsame day it came to pass, that all the hosts of Jehovah went out from the land of Egypt.
Listen :: Exodus 12
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Exodus 12:41
And it came to pass at the end of the four hundred and thirty years, even the selfsame day it came to pass, that all the hosts of the LORD went out from the land of Egypt.

© Info

And it came to pass at the end of the four hundred and thirty years—on that very same day—it came to pass that all the armies of the LORD went out from the land of Egypt.

© Info

In fact, it was on the last day of the 430th year that all the LORD’s forces left the land.

© Info

At the end of the 430 years, to the very day, all the LORD’s divisions left Egypt.

© Info

At the end of 430 years, on that very day, all the hosts of the LORD went out from the land of Egypt.

© Info

At the end of 430 years, on that same day, all the LORD’s military divisions went out from the land of Egypt.

© Info

And at the end of 430 years, on this very day, all the [fn]multitudes of the LORD departed from the land of Egypt.

© Info

And at the end of four hundred and thirty years, [fn]to the very day, all the hosts of the LORD went out from the land of Egypt.

© Info

And it happened at the end of 430 years, [fn]to the very day, that all the hosts of Yahweh went out from the land of Egypt.

© Info

At the end of the four hundred and thirty years, to that very day, all the hosts of the LORD [gathered into tribal armies] left the land of Egypt.

© Info

At the end of the 430 years, on the very day, all the regiments of the LORD went out of the land of Egypt.

© Info

And at the end of four hundred and thirty years, on that very day, all the hosts of the LORD went out from the land of Egypt.

© Info

And it came to pass at the end of four hundred and thirty years, even the selfsame day it came to pass, that all the hosts of Jehovah went out from the land of Egypt.

© Info

and it cometh to pass, at the end of four hundred and thirty years -- yea, it cometh to pass in this self-same day -- all the hosts of Jehovah have gone out from the land of Egypt.

© Info

And it came to pass at the end of the four hundred and thirty years, on that same day it came to pass that all the hosts of Jehovah went out from the land of Egypt.

© Info

And it came to pass, at the end of the four hundred and thirty years, even the same day it came to pass, that all the hosts of the LORD departed from the land of Egypt.

© Info

It happened at the end of four hundred thirty years, even the same day it happened, that all the hosts of the LORD went out from the land of Mitzrayim.

© Info

quibus expletis eadem die egressus est omnis exercitus Domini de terra Aegypti

© Info

וַיְהִי מִקֵּץ שְׁלֹשִׁים שָׁנָה וְאַרְבַּע מֵאֹות שָׁנָה וַיְהִי בְּעֶצֶם הַיֹּום הַזֶּה יָצְאוּ כָּל־צִבְאֹות יְהוָה מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם׃

© Info

καὶ ἐγένετο μετὰ τὰ τετρακόσια τριάκοντα ἔτη ἐξῆλθεν πᾶσα δύναμις κυρίου ἐκ γῆς Αἰγύπτου

© Info

وَكَانَ عِنْدَ نِهَايَةِ أَرْبَعِ مِئَةٍ وَثَلاَثِينَ سَنَةً، فِي ذلِكَ الْيَوْمِ عَيْنِهِ، أَنَّ جَمِيعَ أَجْنَادِ الرَّبِّ خَرَجَتْ مِنْ أَرْضِ مِصْرَ.

© Info

وَفِي الْيَوْمِ الأَخِيرِ بِالذَّاتِ، فِي خِتَامِ أَرْبَعِ مِئَةٍ وَثَلاثِينَ سَنَةً خَرَجَ جَمِيعُ أَجْنَادِ الرَّبِّ مِنْ أَرْضِ مِصْرَ.

© Info

And it came to pass after the four hundred and thirty years, all the forces of the Lord came forth out of the land of Egypt by night.

© Info

Y pasados cuatrocientos treinta años, en el mismo día salieron todos los ejércitos de Jehová de la tierra de Egipto.

© Info

Y pasados los cuatrocientos treinta años, en el mismo día todas las huestes de Jehová salieron de la tierra de Egipto.

© Info

And at the end of four hundred and thirty years, to the very day, all the armies of the Lord went out of the land of Egypt.

© Info

正滿了四百三十年的那一天、耶和華的軍隊都從埃及地出來了。

© Info

Pasados los 430 años, en el mismo día salieron de la tierra de Egipto todos los escuadrones de Jehovah.

© Info

사백 삼십년이 마치는 그 날에 여호와의 군대가 다 애굽 땅에서 나왔은즉

© Info

Et au bout de quatre cent trente ans, le jour même, toutes les armées de l'Éternel sortirent du pays d'Égypte.

© Info

Da dieselben um waren, ging das ganze Heer des HERRN auf einen Tag aus Ägyptenland.

© Info

По прошествии четырехсот тридцати лет, в этот самый день вышло все ополчение Господне из земли Египетской ночью.

© Info

Y pasados cuatrocientos treinta años, en el mismo día salieron todos los ejércitos del SEÑOR de la tierra de Egipto.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan