ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Exodus 15:13 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxExodus 15:13 -
Thou in thy lovingkindness hast led the people that thou hast redeemed:
Thou hast guided them in thy strength to thy holy habitation.
Listen :: Exodus 15
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Exodus 15:13
Thou in thy mercy hast led forth the people which thou hast redeemed: thou hast guided them in thy strength unto thy holy habitation.

© Info

You in Your mercy have led forth
The people whom You have redeemed;
You have guided them in Your strength
To Your holy habitation.

© Info

“With your unfailing love you lead
the people you have redeemed.
In your might, you guide them
to your sacred home.

© Info

In your unfailing love you will lead the people you have redeemed. In your strength you will guide them to your holy dwelling.

© Info

“You have led in your steadfast love the people whom you have redeemed;
you have guided them by your strength to your holy abode.

© Info

With your faithful love,

you will lead the people

you have redeemed;

you will guide them to your holy dwelling

with your strength.

© Info

“In Your [fn]faithfulness You have led the people whom You have redeemed;

In Your strength You have guided them to Your holy habitation.

© Info

“In Your lovingkindness You have led the people whom You have redeemed;
In Your strength You have guided them to Your holy habitation.

© Info

“In Your lovingkindness You have guided the people whom You have redeemed;

In Your strength You have led them to Your holy habitation.

© Info

“You in Your lovingkindness and goodness have led the people whom You have redeemed;

In Your strength You have guided them with care to Your holy habitation.

© Info

By your loyal love you will lead the people whom you have redeemed; you will guide them by your strength to your holy dwelling place.

© Info

"Thou hast led in thy steadfast love the people whom thou hast redeemed, thou hast guided them by thy strength to thy holy abode.

© Info

Thou in thy lovingkindness hast led the people that thou hast redeemed:
Thou hast guided them in thy strength to thy holy habitation.

© Info

Thou hast led forth in Thy kindness The people whom Thou hast redeemed. Thou hast led on in Thy strength Unto Thy holy habitation.

© Info

Thou by thy mercy hast led forth the people that thou hast redeemed; Thou hast guided them by thy strength unto the abode of thy holiness.

© Info

Thou in thy mercy hast led forth the people which thou hast redeemed: thou hast guided them in thy strength to thy holy habitation.

© Info

"You, in your lovingkindness, have led the people that you have redeemed. You have guided them in your strength to your holy habitation.

© Info

dux fuisti in misericordia tua populo quem redemisti et portasti eum in fortitudine tua ad habitaculum sanctum tuum

© Info

נָחִיתָ בְחַסְדְּךָ עַם־זוּ גָּאָלְתָּ נֵהַלְתָּ בְעָזְּךָ אֶל־נְוֵה קָדְשֶׁךָ׃

© Info

ὡδήγησας τῇ δικαιοσύνῃ σου τὸν λαόν σου τοῦτον ὃν ἐλυτρώσω παρεκάλεσας τῇ ἰσχύι σου εἰς κατάλυμα ἅγιόν σου

© Info

تُرْشِدُ بِرَأْفَتِكَ الشَّعْبَ الَّذِي فَدَيْتَهُ. تَهْدِيهِ بِقُوَّتِكَ إِلَى مَسْكَنِ قُدْسِكَ.

© Info

قُدْتَ بِرَحْمَتِكَ الشَّعْبَ الَّذِي افْتَدَيْتَهُ، وَبِقُدْرَتِكَ هَدَيْتَهُ إِلَى مَسْكَنِكَ الْمُقَدَّسِ.

© Info

Condujiste en tu misericordia á este pueblo, al cual salvaste; llevástelo con tu fortaleza á la habitación de tu santuario.

© Info

Condujiste en tu misericordia a este pueblo que redimiste; Lo llevaste con tu poder a tu santa morada.

© Info

In your mercy you went before the people whom you have made yours; guiding them in your strength to your holy place.

© Info

你憑慈愛、領了你所贖的百姓.你憑能力、引他們到了你的聖所。

© Info

En tu misericordia guías a este pueblo que has redimido, y lo llevas con tu poder a tu santa morada.

© Info

주께서 그 구속하신 백성을 은혜로 인도하시되 주의 힘으로 그들을 주의 성결한 처소에 들어가게 하시나이다

© Info

Par ta miséricorde tu as conduit, Tu as délivré ce peuple; Par ta puissance tu le diriges Vers la demeure de ta sainteté.

© Info

Du hast geleitet durch deine Barmherzigkeit dein Volk, das du erlöst hast, und du hast sie geführt durch deine Stärke zu deiner heiligen Wohnung.

© Info

Ты ведешь милостью Твоею народ сей, который Ты избавил, --сопровождаешь силою Твоею в жилище святыни Твоей.

© Info

Condujiste con tu misericordia a este pueblo, al cual salvaste; lo llevaste con tu fortaleza a la habitación de tu santuario.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan