ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Exodus 15:24 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxExodus 15:24 - And the people murmured against Moses, saying, What shall we drink?
Listen :: Exodus 15
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Exodus 15:24
And the people murmured against Moses, saying, What shall we drink?

© Info

And the people complained against Moses, saying, “What shall we drink?”

© Info

Then the people complained and turned against Moses. “What are we going to drink?” they demanded.

© Info

So the people grumbled against Moses, saying, “What are we to drink?”

© Info

And the people grumbled against Moses, saying, “What shall we drink?”

© Info

The people grumbled to Moses, “What are we going to drink? ”

© Info

So the people grumbled at Moses, saying, “What are we to drink?”

© Info

So the people grumbled at Moses, saying, “What shall we drink?”

© Info

So the people grumbled at Moses, saying, “What shall we drink?”

© Info

The people [grew discontented and] grumbled at Moses, saying, “What are we going to drink?”

© Info

So the people murmured against Moses, saying, "What can we drink?"

© Info

And the people murmured against Moses, saying, "What shall we drink?"

© Info

And the people murmured against Moses, saying, What shall we drink?

© Info

And the people murmur against Moses, saying, 'What do we drink?'

© Info

And the people murmured against Moses, saying, What shall we drink?

© Info

And the people murmured against Moses, saying, What shall we drink?

© Info

The people murmured against Moshe, saying, "What shall we drink?"

© Info

et murmuravit populus contra Mosen dicens quid bibemus

© Info

וַיִּלֹּנוּ הָעָם עַל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר מַה־נִּשְׁתֶּה׃

© Info

καὶ διεγόγγυζεν λαὸς ἐπὶ Μωυσῆν λέγοντες τί πιόμεθα

© Info

فَتَذَمَّرَ الشَّعْبُ عَلَى مُوسَى قَائِلِينَ: «مَاذَا نَشْرَبُ؟»

© Info

فَتَذَمَّرَ الشَّعْبُ عَلَى مُوسَى قَائِلِينَ: «مَاذَا نَشْرَبُ؟»

© Info

And the people murmured against Moses, saying, What shall we drink?

© Info

Entonces el pueblo murmuró contra Moisés, y dijo: ¿Qué hemos de beber?

© Info

Entonces el pueblo murmuró contra Moisés, y dijo: ¿Qué hemos de beber?

© Info

And the people, crying out against Moses, said, What are we to have for drink?

© Info

百姓就向摩西發怨言、說、我們喝甚麼呢。

© Info

Entonces el pueblo murmuró contra Moisés diciendo: --¿Qué hemos de beber?

© Info

백성이 모세를 대하여 원망하여 가로되 우리가 무엇을 마실까 하매

© Info

Le peuple murmura contre Moïse, en disant: Que boirons-nous?

© Info

Da murrte das Volk wider Mose und sprach: Was sollen wir trinken?

© Info

И возроптал народ на Моисея, говоря: что нам пить?

© Info

Entonces el pueblo murmuró contra Moisés, y dijo: ¿Qué hemos de beber?

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan