ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Exodus 16:5 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxExodus 16:5 - And it shall come to pass on the sixth day, that they shall prepare that which they bring in, and it shall be twice as much as they gather daily.
Listen :: Exodus 16
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Exodus 16:5
And it shall come to pass, that on the sixth day they shall prepare that which they bring in; and it shall be twice as much as they gather daily.

© Info

“And it shall be on the sixth day that they shall prepare what they bring in, and it shall be twice as much as they gather daily.”

© Info

On the sixth day they will gather food, and when they prepare it, there will be twice as much as usual.”

© Info

On the sixth day they are to prepare what they bring in, and that is to be twice as much as they gather on the other days.”

© Info

On the sixth day, when they prepare what they bring in, it will be twice as much as they gather daily.”

© Info

“On the sixth day, when they prepare what they bring in, it will be twice as much as they gather on other days.”[fn]

© Info

“On the sixth day, when they prepare what they bring in, it will be twice as much as they gather daily.”

© Info

“On the sixth day, when they prepare what they bring in, it will be twice as much as they gather daily.”

© Info

“Now it will be on the sixth day, they shall prepare what they bring in, and it will be twice as much as they gather daily.”

© Info

“And it shall be that on the sixth day, they shall prepare to bring in twice as much as they gather daily [so that they will not need to gather on the seventh day].”

© Info

On the sixth day they will prepare what they bring in, and it will be twice as much as they gather every other day."

© Info

On the sixth day, when they prepare what they bring in, it will be twice as much as they gather daily."

© Info

And it shall come to pass on the sixth day, that they shall prepare that which they bring in, and it shall be twice as much as they gather daily.

© Info

and it hath been on the sixth day, that they have prepared that which they bring in, and it hath been double above that which they gather day by day.'

© Info

And it shall come to pass on the sixth day, that they shall prepare what they have brought in; and it shall be twice as much as they shall gather daily.

© Info

And it shall come to pass, that on the sixth day they shall prepare that which they bring in; and it shall be twice as much as they gather daily.

© Info

It shall come to pass on the sixth day, that they shall prepare that which they bring in, and it shall be twice as much as they gather daily."

© Info

die autem sexta parent quod inferant et sit duplum quam colligere solebant per singulos dies

© Info

וְהָיָה בַּיֹּום הַשִּׁשִּׁי וְהֵכִינוּ אֵת אֲשֶׁר־יָבִיאוּ וְהָיָה מִשְׁנֶה עַל אֲשֶׁר־יִלְקְטוּ יֹום יֹום׃ ס

© Info

καὶ ἔσται τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἕκτῃ καὶ ἑτοιμάσουσιν ἐὰν εἰσενέγκωσιν καὶ ἔσται διπλοῦν ἐὰν συναγάγωσιν τὸ καθ᾽ ἡμέραν εἰς ἡμέραν

© Info

وَيَكُونُ فِي الْيَوْمِ السَّادِسِ أَنَّهُمْ يُهَيِّئُونَ مَا يَجِيئُونَ بِهِ فَيَكُونُ ضِعْفَ مَا يَلْتَقِطُونَهُ يَوْمًا فَيَوْمًا».

© Info

وَلَكِنْ لِيَكُنْ مَا يَلْتَقِطُونَهُ فِي الْيَوْمِ السَّادِسِ ضِعْفَ مَا يَجْمَعُونَهُ فِي كُلِّ يَوْمٍ».

© Info

Mas al sexto día aparejarán lo que han de encerrar, que será el doble de lo que solían coger cada día.

© Info

Mas en el sexto día prepararán para guardar el doble de lo que suelen recoger cada día.

© Info

And on the sixth day they are to make ready what they get in, and it will be twice as much as they get on the other days.

© Info

到第六天他們要把所收進來的預備好了、比每天所收的多一倍。

© Info

Pero en el sexto día prepararán lo que han de llevar, que será el doble de lo que recogen cada día.

© Info

제 육일에는 그들이 그 거둔 것을 예비할지니 날마다 거두던 것의 갑절이 되리라

© Info

Le sixième jour, lorsqu'ils prépareront ce qu'ils auront apporté, il s'en trouvera le double de ce qu'ils ramasseront jour par jour.

© Info

Des sechsten Tages aber sollen sie zurichten, was sie einbringen, und es wird zwiefältig soviel sein, als sie sonst täglich sammeln.

© Info

а в шестой день пусть заготовляют, что принесут, и будет вдвое против того, по скольку собирают в прочие дни.

© Info

Mas al sexto día aparejarán lo que han de encerrar, que será el doble de lo que solían coger cada día.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan