ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Exodus 21:13 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxExodus 21:13 - And if a man lie not in wait, but God deliver him into his hand; then I will appoint thee a place whither he shall flee.
Listen :: Exodus 21
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Exodus 21:13
And if a man lie not in wait, but God deliver him into his hand; then I will appoint thee a place whither he shall flee.

© Info

“However, if he did not lie in wait, but God delivered him into his hand, then I will appoint for you a place where he may flee.

© Info

But if it was simply an accident permitted by God, I will appoint a place of refuge where the slayer can run for safety.

© Info

However, if it is not done intentionally, but God lets it happen, they are to flee to a place I will designate.

© Info

But if he did not lie in wait for him, but God let him fall into his hand, then I will appoint for you a place to which he may flee.

© Info

“But if he did not intend any harm,[fn] and yet God allowed it to happen, I will appoint a place for you where he may flee.

© Info

“Yet [fn]if he did not lie in wait for him, but God caused him to fall into his hand, then I will appoint you a place to which he may flee.

© Info

“But [fn]if he did not lie in wait for him, but God let him fall into his hand, then I will appoint you a place to which he may flee.

© Info

“But [fn]if he did not lie in wait for him, but God let him fall into his hand, then I will appoint you a place to which he may flee.

© Info

“However, [fn]if he did not lie in wait [for him], but God allowed him to fall into his hand, then I will establish for you a [fn]place to which he may escape [for protection until duly tried].

© Info

But if he does not do it with premeditation, but it happens by accident, then I will appoint for you a place where he may flee.

© Info

But if he did not lie in wait for him, but God let him fall into his hand, then I will appoint for you a place to which he may flee.

© Info

And if a man lie not in wait, but God deliver him into his hand; then I will appoint thee a place whither he shall flee.

© Info

as to him who hath not laid wait, and God hath brought to his hand, I have even set for thee a place whither he doth flee.

© Info

But if he have not lain in wait, and God have delivered him into his hand, I will appoint thee a place to which he shall flee.

© Info

And if a man shall not lie in wait, but God shall deliver him into his hand; then I will appoint thee a place whither he shall flee.

© Info

but not if it is unintentional, but God allows it to happen: then I will appoint you a place where he shall flee.

© Info

qui autem non est insidiatus sed Deus illum tradidit in manu eius constituam tibi locum quo fugere debeat

© Info

וַאֲשֶׁר לֹא צָדָה וְהָאֱלֹהִים אִנָּה לְיָדֹו וְשַׂמְתִּי לְךָ מָקֹום אֲשֶׁר יָנוּס שָׁמָּה׃ ס

© Info

δὲ οὐχ ἑκών ἀλλὰ θεὸς παρέδωκεν εἰς τὰς χεῖρας αὐτοῦ δώσω σοι τόπον οὗ φεύξεται ἐκεῖ φονεύσας

© Info

وَلكِنَّ الَّذِي لَمْ يَتَعَمَّدْ، بَلْ أَوْقَعَ اللهُ فِي يَدِهِ، فَأَنَا أَجْعَلُ لَكَ مَكَانًا يَهْرُبُ إِلَيْهِ.

© Info

وَلَكِنْ إِنْ لَمْ يَتَعَمَّدِ الضَّارِبُ ذَلِكَ، بَلْ حَدَثَ الأَمْرُ بِقَضَاءِ اللهِ فَإِنِّي سَأُعَيِّنُ لَهُ مَكَاناً يَلْجَأُ إِلَيْهِ.

© Info

But as for him that did it not willingly, but God delivered him into his hands, I will give thee a place whither the slayer may flee.

© Info

Mas el que no armó asechanzas, sino que Dios lo puso en sus manos, entonces yo te señalaré lugar al cual ha de huir.

© Info

Mas el que no pretendía herirlo, sino que Dios lo puso en sus manos, entonces yo te señalaré lugar al cual ha de huir.

© Info

But if he had no evil purpose against him, and God gave him into his hand, I will give you a place to which he may go in flight.

© Info

人若不是埋伏著殺人、乃是 神交在他手中、我就設下一個地方、他可以往那裡逃跑。

© Info

Pero si él no lo premeditó, sino que Dios permitió que cayera en sus manos, entonces yo te pondré el lugar al cual ha de huir.

© Info

만일 사람이 계획함이 아니라 나 하나님이 사람을 그 손에 붙임이면 내가 위하여 한 곳을 정하리니 그 사람이 그리로 도망할 것이며

© Info

S'il ne lui a point dressé d'embûches, et que Dieu l'ait fait tomber sous sa main, je t'établirai un lieu où il pourra se réfugier.

© Info

Hat er ihm aber nicht nachgestellt, sondern Gott hat ihn lassen ungefähr in seine Hände fallen, so will ich dir einen Ort bestimmen, dahin er fliehen soll.

© Info

но если кто не злоумышлял, а Бог попустил ему попасть под руки его, то Я назначу у тебя место, куда убежать [убийце];

© Info

Mas el que no armó asechanzas, sino que Dios lo puso en sus manos, entonces yo te pondré lugar al cual ha de huir.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan