ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Exodus 25:11 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxExodus 25:11 - And thou shalt overlay it with pure gold, within and without shalt thou overlay it, and shalt make upon it a crown of gold round about.
Listen :: Exodus 25
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Exodus 25:11
And thou shalt overlay it with pure gold, within and without shalt thou overlay it, and shalt make upon it a crown of gold round about.

© Info

“And you shall overlay it with pure gold, inside and out you shall overlay it, and shall make on it a molding of gold all around.

© Info

Overlay it inside and outside with pure gold, and run a molding of gold all around it.

© Info

Overlay it with pure gold, both inside and out, and make a gold molding around it.

© Info

You shall overlay it with pure gold, inside and outside shall you overlay it, and you shall make on it a molding of gold around it.

© Info

“Overlay it with pure gold; overlay it both inside and out. Also make a gold molding all around it.

© Info

“You shall overlay it with pure gold, inside and out you shall overlay it, and you shall make a gold molding [fn]around it.

© Info

“You shall overlay it with pure gold, inside and out you shall overlay it, and you shall make a gold molding [fn]around it.

© Info

“You shall overlay it with pure gold, inside and out you shall overlay it, and you shall make a gold molding [fn]around it.

© Info

“You shall overlay the ark with pure gold, overlay it inside and out, and you shall make a gold border (frame) around its top.

© Info

You are to overlay it with pure gold - both inside and outside you must overlay it, and you are to make a surrounding border of gold over it.

© Info

And you shall overlay it with pure gold, within and without shall you overlay it, and you shall make upon it a molding of gold round about.

© Info

And thou shalt overlay it with pure gold, within and without shalt thou overlay it, and shalt make upon it a crown of gold round about.

© Info

and thou hast overlaid it with pure gold, within and without thou dost overlay it, and thou hast made on it a ring of gold round about.

© Info

And thou shalt overlay it with pure gold: inside and outside shalt thou overlay it; and shalt make upon it a border of gold round about.

© Info

And thou shalt overlay it with pure gold, within and without shalt thou overlay it, and shalt make upon it a crown of gold around it.

© Info

You shall overlay it with pure gold. Inside and outside shall you overlay it, and shall make a gold molding around it.

© Info

et deaurabis eam auro mundissimo intus et foris faciesque supra coronam auream per circuitum

© Info

וְצִפִּיתָ אֹתֹו זָהָב טָהֹור מִבַּיִת וּמִחוּץ תְּצַפֶּנּוּ וְעָשִׂיתָ עָלָיו זֵר זָהָב סָבִיב׃

© Info

καὶ καταχρυσώσεις αὐτὴν χρυσίῳ καθαρῷ ἔξωθεν καὶ ἔσωθεν χρυσώσεις αὐτήν καὶ ποιήσεις αὐτῇ κυμάτια στρεπτὰ χρυσᾶ κύκλῳ

© Info

وَتُغَشِّيهِ بِذَهَبٍ نَقِيٍّ. مِنْ دَاخِل وَمِنْ خَارِجٍ تُغَشِّيهِ، وَتَصْنَعُ عَلَيْهِ إِكْلِيلاً مِنْ ذَهَبٍ حَوَالَيْهِ.

© Info

وَتَضَعُ عَلَيْهِ غِشَاءً مِنْ ذَهَبٍ نَقِيٍّ مِنَ الدَّاخِلِ وَالْخَارِجِ، وَاجْعَلْ لَهُ إطَاراً مِنْ ذَهَبٍ،

© Info

And thou shalt gild it with pure gold, thou shalt gild it within and without; and thou shalt make for it golden wreaths twisted round about.

© Info

Y la cubrirás de oro puro; por dentro y por fuera la cubrirás; y harás sobre ella una cornisa de oro alrededor.

© Info

Y la cubrirás de oro puro por dentro y por fuera, y harás sobre ella una cornisa de oro alrededor.

© Info

It is to be plated inside and out with the best gold, with an edge of gold all round it

© Info

要裡外包上精金、四圍鑲上金牙邊。

© Info

La recubrirás de oro puro; por dentro y por fuera la recubrirás, y harás sobre ella una moldura de oro alrededor.

© Info

너는 정금으로 그것을 싸되 그 안팎을 싸고 윗가로 돌아가며 금 테를 두르고

© Info

Tu la couvriras d'or pur, tu la couvriras en dedans et en dehors, et tu y feras une bordure d'or tout autour.

© Info

Du sollst sie mit Gold überziehen inwendig und auswendig, und mache einen goldenen Kranz oben umher.

© Info

и обложи его чистым золотом, изнутри и снаружи покрой его; и сделай наверху вокруг его золотой венец.

© Info

Y la cubrirás de oro puro; por dentro y por fuera la cubrirás; y harás sobre ella una corona de oro alrededor.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan