ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Exodus 25:9 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxExodus 25:9 - According to all that I show thee, the pattern of the tabernacle, and the pattern of all the furniture thereof, even so shall ye make it.
Listen :: Exodus 25
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Exodus 25:9
According to all that I shew thee, after the pattern of the tabernacle, and the pattern of all the instruments thereof, even so shall ye make it.

© Info

“According to all that I show you, that is, the pattern of the tabernacle and the pattern of all its furnishings, just so you shall make it.

© Info

You must build this Tabernacle and its furnishings exactly according to the pattern I will show you.

© Info

Make this tabernacle and all its furnishings exactly like the pattern I will show you.

© Info

Exactly as I show you concerning the pattern of the tabernacle, and of all its furniture, so you shall make it.

© Info

“You must make it according to all that I show you ​— ​the pattern of the tabernacle as well as the pattern of all its furnishings.

© Info

“According to all that I am going to show you as the pattern of the tabernacle and the pattern of all its furniture, so you shall construct it.

© Info

“According to all that I am going to show you, as the pattern of the tabernacle and the pattern of all its furniture, just so you shall construct it.

© Info

“According to all that I am going to show you, as the pattern of the tabernacle and the pattern of all its furniture, just so you shall make it.

© Info

“You shall construct it in accordance with everything that I am going to show you, as the pattern of the tabernacle and the pattern of all its furniture.

© Info

According to all that I am showing you - the pattern of the tabernacle and the pattern of all its furnishings - you must make it exactly so.

© Info

According to all that I show you concerning the pattern of the tabernacle, and of all its furniture, so you shall make it.

© Info

According to all that I show thee, the pattern of the tabernacle, and the pattern of all the furniture thereof, even so shall ye make it.

© Info

according to all that which I am shewing thee, the pattern of the tabernacle, and the pattern of all its vessels, even so ye do make it.

© Info

According to all that I shall shew thee, the pattern of the tabernacle, and the pattern of all the utensils thereof, even so shall ye make it.

© Info

According to all that I show thee after the pattern of the tabernacle, and the pattern of all its instruments, even so shall ye make it.

© Info

According to all that I show you, the pattern of the tent, and the pattern of all of its furniture, even so you shall make it.

© Info

iuxta omnem similitudinem tabernaculi quod ostendam tibi et omnium vasorum in cultum eius sicque facietis illud

© Info

כְּכֹל אֲשֶׁר אֲנִי מַרְאֶה אֹותְךָ אֵת תַּבְנִית הַמִּשְׁכָּן וְאֵת תַּבְנִית כָּל־כֵּלָיו וְכֵן תַּעֲשׂוּ׃ ס

© Info

καὶ ποιήσεις μοι κατὰ πάντα ὅσα ἐγώ σοι δεικνύω ἐν τῷ ὄρει τὸ παράδειγμα τῆς σκηνῆς καὶ τὸ παράδειγμα πάντων τῶν σκευῶν αὐτῆς οὕτω ποιήσεις

© Info

بِحَسَبِ جَمِيعِ مَا أَنَا أُرِيكَ مِنْ مِثَالِ الْمَسْكَنِ، وَمِثَالِ جَمِيعِ آنِيَتِهِ هكَذَا تَصْنَعُونَ.

© Info

تَصْنَعُونَهُ حَسَبَ مِثَالِ الْمَسْكَنِ وَالآنِيَةِ الَّتِي أُرِيكَ.

© Info

Conforme á todo lo que yo te mostrare, el diseño del tabernáculo, y el diseño de todos sus vasos, así lo haréis.

© Info

Conforme a todo lo que yo te muestre, el diseño del tabernáculo, y el diseño de todos sus utensilios, así lo haréis.

© Info

Make the House and everything in it from the designs which I will give you.

© Info

製造帳幕和其中的一切器具、都要照我所指示你的樣式。

© Info

Haréis el diseño del tabernáculo y el de todos sus accesorios, conforme a todo lo que yo te mostraré.

© Info

무릇 내가 네게 보이는대로 장막의 식양과 그 기구의 식양을 따라 지을지니라

© Info

Vous ferez le tabernacle et tous ses ustensiles d'après le modèle que je vais te montrer.

© Info

Wie ich dir ein Vorbild der Wohnung und alles ihres Geräts zeigen werde, so sollt ihr's machen.

© Info

всё, как Я показываю тебе, и образец скинии и образец всех сосудов ее; так и сделайте.

© Info

Conforme a todo lo que yo te mostrare, la semejanza del tabernáculo, y la semejanza de todos sus vasos, así lo haréis.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan