ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Exodus 27:2 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxExodus 27:2 - And thou shalt make the horns of it upon the four corners thereof; the horns thereof shall be of one piece with it: and thou shalt overlay it with brass.
Listen :: Exodus 27
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Exodus 27:2
And thou shalt make the horns of it upon the four corners thereof: his horns shall be of the same: and thou shalt overlay it with brass.

© Info

“You shall make its horns on its four corners; its horns shall be of one piece with it. And you shall overlay it with bronze.

© Info

Make horns for each of its four corners so that the horns and altar are all one piece. Overlay the altar with bronze.

© Info

Make a horn at each of the four corners, so that the horns and the altar are of one piece, and overlay the altar with bronze.

© Info

And you shall make horns for it on its four corners; its horns shall be of one piece with it, and you shall overlay it with bronze.

© Info

“Make horns for it on its four corners; the horns are to be of one piece.[fn] Overlay it with bronze.

© Info

“You shall make its horns on its four corners; its horns shall be of one piece with it, and you shall overlay it with [fn]bronze.

© Info

“You shall make its horns on its four corners; its horns shall be of one piece with it, and you shall overlay it with [fn]bronze.

© Info

“You shall make its horns on its four corners; its horns shall be [fn]of the same piece, and you shall overlay it with [fn]bronze.

© Info

“Make horns (horn-shaped projections) for it on its four corners; the horns shall be of one piece with it, and you shall overlay it with bronze.

© Info

You are to make its four horns on its four corners; its horns will be part of it, and you are to overlay it with bronze.

© Info

And you shall make horns for it on its four corners; its horns shall be of one piece with it, and you shall overlay it with bronze.

© Info

And thou shalt make the horns of it upon the four corners thereof; the horns thereof shall be of one piece with it: and thou shalt overlay it with brass.

© Info

And thou hast made its horns on its four corners, its horns are of the same, and thou hast overlaid it with brass.

© Info

And thou shalt make its horns at the four corners thereof; its horns shall be of itself; and thou shalt overlay it with copper.

© Info

And thou shalt make the horns of it upon the four corners thereof: its horns shall be of the same: and thou shalt overlay it with brass.

© Info

You shall make its horns on its four corners; its horns shall be of one piece with it; and you shall overlay it with brass.

© Info

cornua autem per quattuor angulos ex ipso erunt et operies illud aere

© Info

וְעָשִׂיתָ קַרְנֹתָיו עַל אַרְבַּע פִּנֹּתָיו מִמֶּנּוּ תִּהְיֶיןָ קַרְנֹתָיו וְצִפִּיתָ אֹתֹו נְחֹשֶׁת׃

© Info

καὶ ποιήσεις τὰ κέρατα ἐπὶ τῶν τεσσάρων γωνιῶν ἐξ αὐτοῦ ἔσται τὰ κέρατα καὶ καλύψεις αὐτὰ χαλκῷ

© Info

وَتَصْنَعُ قُرُونَهُ عَلَى زَوَايَاهُ الأَرْبَعِ. مِنْهُ تَكُونُ قُرُونُهُ، وَتُغَشِّيهِ بِنُحَاسٍ.

© Info

وَتَصْنَعُ لَهُ قُرُوناً تُقِيمُهَا عَلَى زَوَايَاهُ الأَرْبَعِ، عَلَى أَنْ تَكُونَ مَنْحُوتَةً مِنْ ذَاتِ خَشَبِ الْمَذْبَحِ وَفِيهِ، وَتُغَشِّيهِ بِنُحَاسٍ.

© Info

And thou shalt make the horns on the four corners; the horns shall be of the [fn]same piece, and thou shalt overlay them with brass.

© Info

Y harás sus cuernos á sus cuatro esquinas; los cuernos serán de lo mismo; y lo cubrirás de metal.

© Info

Y le harás cuernos en sus cuatro esquinas; los cuernos serán parte del mismo; y lo cubrirás de bronce.

© Info

Put horns at the four angles of it, made of the same, plating it all with brass.

© Info

要在壇的四拐角上作四個角、與壇接連一塊、用銅把壇包裹。

© Info

Le harás cuernos en sus cuatro esquinas; los cuernos serán de una misma pieza. Y lo recubrirás de bronce.

© Info

그 네 모퉁이 위에 뿔을 만들되 그 뿔이 그것에 연하게 하고 그 단을 놋으로 쌀지며

© Info

Tu feras, aux quatre coins, des cornes qui sortiront de l'autel; et tu le couvriras d'airain.

© Info

Hörner sollst du auf seinen vier Ecken machen und sollst ihn mit Erz überziehen.

© Info

И сделай роги на четырех углах его, так чтобы роги выходили из него; и обложи его медью.

© Info

Y harás sus cuernos a sus cuatro esquinas; sus cuernos serán de lo mismo; y lo cubrirás de bronce.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan