ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Exodus 32:9 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxExodus 32:9 - And Jehovah said unto Moses, I have seen this people, and, behold, it is a stiffnecked people:
Listen :: Exodus 32
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Exodus 32:9
And the LORD said unto Moses, I have seen this people, and, behold, it is a stiffnecked people:

© Info

And the LORD said to Moses, “I have seen this people, and indeed it is a stiff-necked people!

© Info

Then the LORD said, “I have seen how stubborn and rebellious these people are.

© Info

“I have seen these people,” the LORD said to Moses, “and they are a stiff-necked people.

© Info

And the LORD said to Moses, “I have seen this people, and behold, it is a stiff-necked people.

© Info

The LORD also said to Moses, “I have seen this people, and they are indeed a stiff-necked people.

© Info

Then the LORD said to Moses, “I have seen this people, and behold, they are [fn]an obstinate people.

© Info

The LORD said to Moses, “I have seen this people, and behold, they are [fn]an obstinate people.

© Info

And Yahweh said to Moses, “I have seen this people, and behold, they are a stiff-necked people.

© Info

The LORD said to Moses, “I have seen this people, and behold, they are a stiff-necked (stubborn, rebellious) people.

© Info

Then the LORD said to Moses: "I have seen this people. Look what a stiff-necked people they are!

© Info

And the LORD said to Moses, "I have seen this people, and behold, it is a stiff-necked people;

© Info

And Jehovah said unto Moses, I have seen this people, and, behold, it is a stiffnecked people:

© Info

And Jehovah saith unto Moses, 'I have seen this people, and lo, it is a stiff-necked people;

© Info

And Jehovah said to Moses, I see this people, and behold, it is a stiff-necked people.

© Info

And the LORD said to Moses, I have seen this people, and behold it is a stiff-necked people:

© Info

The LORD said to Moshe, "I have seen these people, and, behold, they are a stiff-necked people.

© Info

rursumque ait Dominus ad Mosen cerno quod populus iste durae cervicis sit

© Info

וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה רָאִיתִי אֶת־הָעָם הַזֶּה וְהִנֵּה עַם־קְשֵׁה־עֹרֶף הוּא׃

© Info

وَقَالَ الرَّبُّ لِمُوسَى: «رَأَيْتُ هذَا الشَّعْبَ وَإِذَا هُوَ شَعْبٌ صُلْبُ الرَّقَبَةِ.

© Info

وَقَالَ الرَّبُّ لِمُوسَى: «لَقَدْ تَأَمَّلْتُ فِي هَذَا الشَّعْبِ، وَإذَا بِهِ شَعْبٌ عَنِيدٌ مُتَصَلِّبُ الْقَلْبِ.

© Info

Dijo más Jehová á Moisés: Yo he visto á este pueblo, que por cierto es pueblo de dura cerviz:

© Info

Dijo más Jehová a Moisés: Yo he visto a este pueblo, que por cierto es pueblo de dura cerviz.

© Info

And the Lord said to Moses, I have been watching this people, and I see that they are a stiff-necked people.

© Info

耶和華對摩西說、我看這百姓真是硬著頸項的百姓。

© Info

--Le dijo, además, a Moisés--: Yo he visto a este pueblo, y he aquí que es un pueblo de dura cerviz.

© Info

여호와께서 또 모세에게 이르시되 내가 이 백성을 보니 목이 곧은 백성이로다

© Info

L'Éternel dit à Moïse: Je vois que ce peuple est un peuple au cou roide.

© Info

Und der HERR sprach zu Mose: Ich sehe, daß es ein halsstarriges Volk ist.

© Info

И сказал Господь Моисею: Я вижу народ сей, и вот, народ он--жестоковыйный;

© Info

Dijo más el SEÑOR a Moisés: Yo he visto a este pueblo, que por cierto es pueblo de dura cerviz.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan