ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Exodus 39:17 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxExodus 39:17 - And they put the two wreathen chains of gold in the two rings at the ends of the breastplate.
Listen :: Exodus 39
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Exodus 39:17
And they put the two wreathen chains of gold in the two rings on the ends of the breastplate.

© Info

And they put the two braided chains of gold in the two rings on the ends of the breastplate.

© Info

They tied the two gold cords to the rings on the chestpiece.

© Info

They fastened the two gold chains to the rings at the corners of the breastpiece,

© Info

And they put the two cords of gold in the two rings at the edges of the breastpiece.

© Info

Then they attached the two gold cords to the two gold rings on the corners of the breastpiece.

© Info

Then they put the two gold cords in the two rings at the ends of the breastpiece.

© Info

Then they put the two gold cords in the two rings at the ends of the breastpiece.

© Info

Then they put the two gold cords in the two rings at the ends of the breastpiece.

© Info

Then they put the two twisted cords of gold in the two rings on the ends of the breastpiece.

© Info

They attached the two gold chains to the two rings at the ends of the breastpiece;

© Info

and they put the two cords of gold in the two rings at the edges of the breastpiece.

© Info

And they put the two wreathen chains of gold in the two rings at the ends of the breastplate.

© Info

and they put the two thick bands of gold on the two rings on the ends of the breastplate;

© Info

And they put the two wreathen cords of gold in the two rings on the ends of the breastplate;

© Info

And they put the two wreathed chains of gold in the two rings on the ends of the breast-plate.

© Info

They put the two braided chains of gold in the two rings at the ends of the breastplate.

© Info

e quibus penderent duae catenae aureae quas inseruerunt uncinis qui in superumeralis angulis eminebant

© Info

וַיִּתְּנוּ שְׁתֵּי הָעֲבֹתֹת הַזָּהָב עַל־שְׁתֵּי הַטַּבָּעֹת עַל־קְצֹות הַחֹשֶׁן׃

© Info

(LXX 36:24)καὶ ἐπέθηκαν τὰ ἐμπλόκια ἐκ χρυσίου ἐπὶ τοὺς δακτυλίους ἐπ᾽ ἀμφοτέρων τῶν μερῶν τοῦ λογείου

© Info

وَجَعَلُوا ضَفِيرَتَيِ الذَّهَبِ فِي الْحَلْقَتَيْنِ عَلَى طَرَفَيِ الصُّدْرَةِ.

© Info

وَأَدْخَلُوا سِلْسِلَتَيِ الذَّهَبِ فِي الْحَلْقَتَيْنِ عَلَى طَرَفَيِ الصُّدْرَةِ.

© Info

(LXX 36:24) and they put the golden wreaths on the rings on both sides of the oracle,

© Info

Y pusieron las dos trenzas de oro en aquellos dos anillos á los cabos del racional.

© Info

y fijaron los dos cordones de oro en aquellos dos anillos a los extremos del pectoral.

© Info

And they put the two twisted chains on the two rings at the ends of the priest's bag;

© Info

把那兩條擰成的金鍊子、穿過胸牌兩頭的環子。

© Info

Metieron los dos cordones de oro en los dos anillos en los extremos del pectoral,

© Info

그 두 땋은 금사슬을 흉패 끝 두 고리에 꿰어 매었으며

© Info

On passa les deux cordons d'or dans les deux anneaux aux deux extrémités du pectoral;

© Info

Und die zwei goldenen Ketten taten sie in die zwei Ringe auf den Ecken des Schildes.

© Info

и вдели обе плетеные цепочки из золота в два кольца по концам наперсника,

© Info

Y pusieron las dos trenzas de oro en aquellos dos anillos en los extremos del pectoral.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan