ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Exodus 5:5 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxExodus 5:5 - And Pharaoh said, Behold, the people of the land are now many, and ye make them rest from their burdens.
Listen :: Exodus 5
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Exodus 5:5
And Pharaoh said, Behold, the people of the land now are many, and ye make them rest from their burdens.

© Info

And Pharaoh said, “Look, the people of the land are many now, and you make them rest from their labor!”

© Info

Look, there are many of your people in the land, and you are stopping them from their work.”

© Info

Then Pharaoh said, “Look, the people of the land are now numerous, and you are stopping them from working.”

© Info

And Pharaoh said, “Behold, the people of the land are now many,[fn] and you make them rest from their burdens!”

© Info

Pharaoh also said, “Look, the people of the land are so numerous, and you would stop them from their labor.”

© Info

Again Pharaoh said, “Look, the people of the land are now many, and you would have them cease from their labors!”

© Info

Again Pharaoh said, “Look, the people of the land are now many, and you would have them cease from their labors!”

© Info

And Pharaoh said, “Look, the people of the land are now many, and you would have them cease from their hard labors!”

© Info

Pharaoh said, “Look, the people of the land are now many, and you would have them stop their work!”

© Info

Pharaoh was thinking, "The people of the land are now many, and you are giving them rest from their labor."

© Info

And Pharaoh said, "Behold, the people of the land are now many and you make them rest from their burdens!"

© Info

And Pharaoh said, Behold, the people of the land are now many, and ye make them rest from their burdens.

© Info

Pharaoh also saith, 'Lo, numerous now is the people of the land, and ye have caused them to cease from their burdens!'

© Info

And Pharaoh said, Behold the people of the land are now many, and ye wish to make them rest from their burdens.

© Info

And Pharaoh said, Behold, the people of the land now are many, and ye make them rest from their burdens.

© Info

Par`oh said, "Behold, the people of the land are now many, and you make them rest from their burdens."

© Info

dixitque Pharao multus est populus terrae videtis quod turba succreverit quanto magis si dederitis eis requiem ab operibus

© Info

וַיֹּאמֶר פַּרְעֹה הֵן־רַבִּים עַתָּה עַם הָאָרֶץ וְהִשְׁבַּתֶּם אֹתָם מִסִּבְלֹתָם׃

© Info

καὶ εἶπεν Φαραω ἰδοὺ νῦν πολυπληθεῖ ὁ λαός μὴ οὖν καταπαύσωμεν αὐτοὺς ἀπὸ τῶν ἔργων

© Info

وَقَالَ فِرْعَوْنُ: «هُوَذَا الآنَ شَعْبُ الأَرْضِ كَثِيرٌ وَأَنْتُمَا تُرِيحَانِهِمْ مِنْ أَثْقَالِهِمْ».

© Info

ثُمَّ قَالَ فِرْعَوْنُ: «هُوَذَا شَعْبُ الأَرْضِ قَدْ كَثُرَ الآنَ، وَأَنْتُمَا تُرِيدَانِ أَنْ تُرِيحَاهُمْ مِنَ الأَعْمَالِ الشَّاقَةِ».

© Info

Dijo también Faraón: He aquí el pueblo de la tierra es ahora mucho, y vosotros les hacéis cesar de sus cargos.

© Info

Dijo también Faraón: He aquí el pueblo de la tierra es ahora mucho, y vosotros les hacéis cesar de sus tareas.

© Info

And Pharaoh said, Truly, the people of the land are increasing in number, and you are keeping them back from their work.

© Info

又說、看哪、這地的以色列人、如今眾多、你們竟叫他們歇下擔子。

© Info

--Dijo también el faraón--: Ciertamente el pueblo de la tierra es ahora numeroso; no obstante, vosotros les habéis hecho suspender sus labores.

© Info

또 가로되 이제 나라에 이 백성이 많거늘 너희가 그들로 역사를 쉬게 하는도다 하고

© Info

Pharaon dit: Voici, ce peuple est maintenant nombreux dans le pays, et vous lui feriez interrompre ses travaux!

© Info

Weiter sprach Pharao: Siehe, des Volks ist schon zuviel im Lande, und ihr wollt sie noch feiern heißen von ihrem Dienst!

© Info

И сказал фараон: вот, народ в земле сей многочислен, и вы отвлекаете его от работ его.

© Info

Dijo también el Faraón: He aquí el pueblo de la tierra es ahora mucho, y vosotros les hacéis cesar de sus cargos.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan