ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Exodus 6:30 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxExodus 6:30 - And Moses said before Jehovah, Behold, I am of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh hearken unto me?
Listen :: Exodus 6
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Exodus 6:30
And Moses said before the LORD, Behold, I am of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh hearken unto me?

© Info

But Moses said before the LORD, “Behold, I am of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh heed me?”

© Info

But Moses argued with the LORD, saying, “I can’t do it! I’m such a clumsy speaker! Why should Pharaoh listen to me?”

© Info

But Moses said to the LORD, “Since I speak with faltering lips, why would Pharaoh listen to me?”

© Info

But Moses said to the LORD, “Behold, I am of uncircumcised lips. How will Pharaoh listen to me?”

© Info

But Moses replied in the LORD’s presence, “Since I am such a poor speaker, how will Pharaoh listen to me? ”

© Info

But Moses said before the LORD, “Behold, I am [fn]unskilled in speech; how then will Pharaoh listen to me?”

© Info

But Moses said before the LORD, “Behold, I am [fn]unskilled in speech; how then will Pharaoh listen to me?”

© Info

But Moses said before Yahweh, “Behold, I am of uncircumcised lips; how then will Pharaoh listen to me?”

© Info

But Moses said before the LORD, “Look, I am [fn]unskilled and inept in speech; how then will Pharaoh listen to me and pay attention to what I say?”

© Info

But Moses said before the LORD, "Since I speak with difficulty, why should Pharaoh listen to me?"

© Info

But Moses said to the LORD, "Behold, I am of uncircumcised lips; how then shall Pharaoh listen to me?"

© Info

And Moses said before Jehovah, Behold, I am of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh hearken unto me?

© Info

And Moses saith before Jehovah, 'Lo, I am of uncircumcised lips, and how doth Pharaoh hearken unto me?'

© Info

And Moses said before Jehovah, Behold, I am of uncircumcised lips, and how will Pharaoh hearken unto me?

© Info

And Moses said before the LORD, Behold, I am of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh hearken to me?

© Info

Moshe said before the LORD, "Behold, I am of uncircumcised lips, and how shall Par`oh listen to me?"

© Info

et ait Moses coram Domino en incircumcisus labiis sum quomodo audiet me Pharao

© Info

וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה לִפְנֵי יְהוָה הֵן אֲנִי עֲרַל שְׂפָתַיִם וְאֵיךְ יִשְׁמַע אֵלַי פַּרְעֹה׃ פ

© Info

καὶ εἶπεν Μωυσῆς ἐναντίον κυρίου ἰδοὺ ἐγὼ ἰσχνόφωνός εἰμι καὶ πῶς εἰσακούσεταί μου Φαραω

© Info

فَقَالَ مُوسَى أَمَامَ الرَّبِّ: «هَا أَنَا أَغْلَفُ الشَّفَتَيْنِ. فَكَيْفَ يَسْمَعُ لِي فِرْعَوْنُ؟».

© Info

فَأَجَابَهُ مُوسَى: «أَنَا ثَقِيلُ اللِّسَانِ فَكَيْفَ يَسْتَمِعُ لِي فِرْعَوْنُ؟»

© Info

And Moses said before the Lord, Behold, I am not able in speech, and how shall Pharao hearken to me?

© Info

Y Moisés respondió delante de Jehová: He aquí, yo soy incircunciso de labios, ¿cómo pues me ha de oir Faraón?

© Info

Y Moisés respondió delante de Jehová: He aquí, yo soy torpe de labios; ¿cómo, pues, me ha de oír Faraón?

© Info

And Moses said to the Lord, My lips are unclean; how is it possible that Pharaoh will give me a hearing?

© Info

摩西在耶和華面前說、看哪、我是拙口笨舌的人、法老怎肯聽我呢。

© Info

Moisés respondió a Jehovah: --He aquí que yo soy un hombre falto de elocuencia; ¿cómo, pues, me escuchará el faraón?

© Info

모세가 여호와 앞에서 고하되 나는 입이 둔한 자이오니 바로가 어찌 나를 들으리이까

© Info

Et Moïse répondit en présence de l'Éternel: Voici, je n'ai pas la parole facile; comment Pharaon m'écouterait-il?

© Info

Und er antwortete vor dem HERRN: Siehe, ich bin von unbeschnittenen Lippen; wie wird mich denn Pharao hören?

© Info

Моисей же сказал пред Господом: вот, я несловесен: как же послушает меня фараон?

© Info

Y Moisés respondió delante del SEÑOR: He aquí, yo soy incircunciso de labios, ¿cómo pues me ha de oír el Faraón?

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan