ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Genesis 1:5 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxGenesis 1:5 - And God called the light Day, and the darkness he called Night. And there was evening and there was morning, one day.
Listen :: Genesis 1
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Genesis 1:5
And God called the light Day, and the darkness he called Night. And the evening and the morning were the first day.

© Info

God called the light Day, and the darkness He called Night. So the evening and the morning were the first day.

© Info

God called the light “day” and the darkness “night.” And evening passed and morning came, marking the first day.

© Info

God called the light “day,” and the darkness he called “night.” And there was evening, and there was morning—the first day.

© Info

God called the light Day, and the darkness he called Night. And there was evening and there was morning, the first day.

© Info

God called the light “day,” and the darkness he called “night.” There was an evening, and there was a morning: one day.

© Info

God called the light “day,” and the darkness He called “night.” And there was evening and there was morning, one day.

© Info

God called the light day, and the darkness He called night. And there was evening and there was morning, one day.

© Info

And God called the light day, and the darkness He called night. And there was evening and there was morning, one day.

© Info

And God called the light day, and the darkness He called night. And there was [fn]evening and there was [fn]morning, one day.

© Info

God called the light "day" and the darkness "night." There was evening, and there was morning, marking the first day.

© Info

God called the light Day, and the darkness he called Night. And there was evening and there was morning, one day.

© Info

And God called the light Day, and the darkness he called Night. And there was evening and there was morning, one day.

© Info

and God calleth to the light 'Day,' and to the darkness He hath called 'Night;' and there is an evening, and there is a morning -- day one.

© Info

And God called the light Day, and the darkness he called Night. And there was evening, and there was morning -- the first day.

© Info

And God called the light Day, and the darkness he called Night: and the evening and the morning were the first day.

© Info

God called the light Day, and the darkness he called Night. There was evening and there was morning, one day.

© Info

appellavitque lucem diem et tenebras noctem factumque est vespere et mane dies unus

© Info

וַיִּקְרָא אֱלֹהִים לָאֹור יֹום וְלַחֹשֶׁךְ קָרָא לָיְלָה וַיְהִי־עֶרֶב וַיְהִי־בֹקֶר יֹום אֶחָד׃ פ

© Info

καὶ ἐκάλεσεν θεὸς τὸ φῶς ἡμέραν καὶ τὸ σκότος ἐκάλεσεν νύκτα καὶ ἐγένετο ἑσπέρα καὶ ἐγένετο πρωί ἡμέρα μία

© Info

وَدَعَا اللهُ النُّورَ نَهَارًا، وَالظُّلْمَةُ دَعَاهَا لَيْلاً. وَكَانَ مَسَاءٌ وَكَانَ صَبَاحٌ يَوْمًا وَاحِدًا.

© Info

وَسَمَّى اللهُ النُّورَ نَهَاراً، أَمَّا الظَّلامُ فَسَمَّاهُ لَيْلاً. وَهَكَذَا جَاءَ مَسَاءٌ أَعْقَبَهُ صَبَاحٌ، فَكَانَ الْيَوْمَ الأَوَّلَ.

© Info

And God called the light Day, and the darkness he called Night, and there was evening and there was morning, the first day.

© Info

Y llamó Dios á la luz Día, y á las tinieblas llamó Noche: y fué la tarde y la mañana un día.

© Info

Y llamó Dios a la luz Día, y a las tinieblas llamó Noche. Y fue la tarde y la mañana un día.

© Info

Naming the light, Day, and the dark, Night. And there was evening and there was morning, the first day.

© Info

神稱光為晝、稱暗為夜.有晚上、有早晨、這是頭一日。

© Info

Dios llamó a la luz Día, y a las tinieblas llamó Noche. Y fue la tarde y fue la mañana del primer día.

© Info

빛을 낮이라 칭하시고 어두움을 밤이라 칭하시니라 저녁이 되며 아침이 되니 이는 첫째 날이니라

© Info

Dieu appela la lumière jour, et il appela les ténèbres nuit. Ainsi, il y eut un soir, et il y eut un matin: ce fut le premier jour.

© Info

und nannte das Licht Tag und die Finsternis Nacht. Da ward aus Abend und Morgen der erste Tag.

© Info

И назвал Бог свет днем, а тьму ночью. И был вечер, и было утро: день один.

© Info

Y llamó Dios a la luz Día, y a las tinieblas llamó Noche; y fue la tarde y la mañana un día.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan