ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Genesis 15:10 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxGenesis 15:10 - And he took him all these, and divided them in the midst, and laid each half over against the other: but the birds divided he not.
Listen :: Genesis 15
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Genesis 15:10
And he took unto him all these, and divided them in the midst, and laid each piece one against another: but the birds divided he not.

© Info

Then he brought all these to Him and cut them in two, down the middle, and placed each piece opposite the other; but he did not cut the birds in two.

© Info

So Abram presented all these to him and killed them. Then he cut each animal down the middle and laid the halves side by side; he did not, however, cut the birds in half.

© Info

Abram brought all these to him, cut them in two and arranged the halves opposite each other; the birds, however, he did not cut in half.

© Info

And he brought him all these, cut them in half, and laid each half over against the other. But he did not cut the birds in half.

© Info

So he brought all these to him, cut them in half, and laid the pieces opposite each other, but he did not cut the birds in half.

© Info

Then he [fn]brought all these to Him and cut them [fn]in two, and laid each half opposite the other; but he did not cut the birds.

© Info

Then he [fn]brought all these to Him and cut them [fn]in two, and laid each half opposite the other; but he did not cut the birds.

© Info

Then he [fn]brought all these to Him and split them into parts [fn]down the middle and laid each part opposite the other; but he did not split apart the birds.

© Info

So Abram brought all these to Him and [fn]cut them down the middle, and laid each half opposite the other; but he did not cut the birds.

© Info

So Abram took all these for him and then cut them in two and placed each half opposite the other, but he did not cut the birds in half.

© Info

And he brought him all these, cut them in two, and laid each half over against the other; but he did not cut the birds in two.

© Info

And he took him all these, and divided them in the midst, and laid each half over against the other: but the birds divided he not.

© Info

and he taketh to him all these, and separateth them in the midst, and putteth each piece over against its fellow, but the bird he hath not divided;

© Info

And he took all these, and divided them in the midst, and laid the half of each opposite its fellow; but the birds he did not divide.

© Info

And he took to him all these, and divided them in the midst, and laid each piece one against another: but the birds he did not divide.

© Info

He took him all these, and divided them in the middle, and laid each half opposite the other; but he didn't divide the birds.

© Info

qui tollens universa haec divisit per medium et utrasque partes contra se altrinsecus posuit aves autem non divisit

© Info

וַיִּקַּח־לֹו אֶת־כָּל־אֵלֶּה וַיְבַתֵּר אֹתָם בַּתָּוֶךְ וַיִּתֵּן אִישׁ־בִּתְרֹו לִקְרַאת רֵעֵהוּ וְאֶת־הַצִפֹּר לֹא בָתָר׃

© Info

ἔλαβεν δὲ αὐτῷ πάντα ταῦτα καὶ διεῖλεν αὐτὰ μέσα καὶ ἔθηκεν αὐτὰ ἀντιπρόσωπα ἀλλήλοις τὰ δὲ ὄρνεα οὐ διεῖλεν

© Info

فَأَخَذَ هذِهِ كُلَّهَا وَشَقَّهَا مِنَ الْوَسَطِ، وَجَعَلَ شِقَّ كُلِّ وَاحِدٍ مُقَابِلَ صَاحِبِهِ. وَأَمَّا الطَّيْرُ فَلَمْ يَشُقَّهُ.

© Info

فَأَخَذَ هَذِهِ كُلَّهَا وَشَقَّ الْبَهَائِمَ مِنَ الْوَسَطِ إِلَى شَطْرَيْنِ، وَجَعَلَ كُلَّ شَطْرٍ مِنْهَا مُقَابِلَ الشَّطْرِ الآخَرِ. أَمَّا الطَّيْرُ فَلَمْ يَشْطُرْهُ.

© Info

So he took to him all these, and divided them in the midst, and set them opposite to each other, but the birds he did not divide.

© Info

Y tomó él todas estas cosas, y partiólas por la mitad, y puso cada mitad una enfrente de otra; mas no partió las aves.

© Info

Y tomó él todo esto, y los partió por la mitad, y puso cada mitad una enfrente de la otra; mas no partió las aves.

© Info

All these he took, cutting them in two and putting one half opposite the other, but not cutting the birds in two.

© Info

亞伯蘭就取了這些來、每樣劈開分成兩半、一半對著一半的擺列、只有鳥沒有劈開。

© Info

Él tomó todos estos animales, los partió por la mitad y puso cada mitad una frente a otra. Pero no partió las aves.

© Info

아브람이 그 모든 것을 취하여 그 중간을 쪼개고 그 쪼갠 것을 마주 대하여 놓고 그 새는 쪼개지 아니하였으며

© Info

Abram prit tous ces animaux, les coupa par le milieu, et mit chaque morceau l'un vis-à-vis de l'autre; mais il ne partagea point les oiseaux.

© Info

Und er brachte ihm solches alles und zerteilte es mitten voneinander und legte einen Teil dem andern gegenüber; aber die Vögel zerteilte er nicht.

© Info

Он взял всех их, рассек их пополам и положил одну часть против другой; только птиц не рассек.

© Info

Y tomó él todas estas cosas, y las partió por la mitad, y puso cada mitad una enfrente de otra; mas no partió las aves.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan