ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Genesis 15:14 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxGenesis 15:14 - and also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance.
Listen :: Genesis 15
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Genesis 15:14
And also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance.

© Info

“And also the nation whom they serve I will judge; afterward they shall come out with great possessions.

© Info

But I will punish the nation that enslaves them, and in the end they will come away with great wealth.

© Info

But I will punish the nation they serve as slaves, and afterward they will come out with great possessions.

© Info

But I will bring judgment on the nation that they serve, and afterward they shall come out with great possessions.

© Info

“However, I will judge the nation they serve, and afterward they will go out with many possessions.

© Info

“But I will also judge the nation whom they will serve, and afterward they will come out with [fn]many possessions.

© Info

“But I will also judge the nation whom they will serve, and afterward they will come out with [fn]many possessions.

© Info

“But I will also judge the nation to whom they are enslaved, and afterward they will come out with [fn]many possessions.

© Info

“But on that nation whom your descendants will serve I will bring judgment, and afterward they will come out [of that land] with great possessions.

© Info

But I will execute judgment on the nation that they will serve. Afterward they will come out with many possessions.

© Info

but I will bring judgment on the nation which they serve, and afterward they shall come out with great possessions.

© Info

and also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance.

© Info

and the nation also whom they serve I judge, and after this they go out with great substance;

© Info

But also that nation which they shall serve I will judge; and afterwards they shall come out with great property.

© Info

And also that nation which they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance.

© Info

I will also judge that nation, whom they will serve. Afterward they will come out with great substance.

© Info

verumtamen gentem cui servituri sunt ego iudicabo et post haec egredientur cum magna substantia

© Info

וְגַם אֶת־הַגֹּוי אֲשֶׁר יַעֲבֹדוּ דָּן אָנֹכִי וְאַחֲרֵי־כֵן יֵצְאוּ בִּרְכֻשׁ גָּדֹול׃

© Info

τὸ δὲ ἔθνος ἐὰν δουλεύσωσιν κρινῶ ἐγώ μετὰ δὲ ταῦτα ἐξελεύσονται ὧδε μετὰ ἀποσκευῆς πολλῆς

© Info

ثُمَّ الأُمَّةُ الَّتِي يُسْتَعْبَدُونَ لَهَا أَنَا أَدِينُهَا، وَبَعْدَ ذلِكَ يَخْرُجُونَ بِأَمْلاَكٍ جَزِيلَةٍ.

© Info

وَلَكِنَّنِي سَأَدِينُ تِلْكَ الأُمَّةَ الَّتِي اسْتَعْبَدَتْهُمْ، ثُمَّ بَعْدَ ذَلِكَ يَخْرُجُونَ بِأَمْوَالٍ طَائِلَةٍ.

© Info

And the nation whomsoever they shall serve I will judge; and after this, they shall come forth hither with much [fn]property.

© Info

Mas también á la gente á quien servirán, juzgaré yo; y después de esto saldrán con grande riqueza.

© Info

Mas también a la nación a la cual servirán, juzgaré yo; y después de esto saldrán con gran riqueza.

© Info

But I will be the judge of that nation whose servants they are, and they will come out from among them with great wealth.

© Info

並且他們所要服事的那國、我要懲罰後來他們必帶著許多財物、從那裡出來。

© Info

Pero yo también juzgaré a la nación a la cual servirán, y después de esto saldrán con grandes riquezas.

© Info

그 섬기는 나라를 내가 징치할지며 그 후에 네 자손이 큰 재물을 이끌고 나오리라

© Info

Mais je jugerai la nation à laquelle ils seront asservis, et ils sortiront ensuite avec de grandes richesses.

© Info

Aber ich will richten das Volk, dem sie dienen müssen. Darnach sollen sie ausziehen mit großem Gut.

© Info

но Я произведу суд над народом, у которого они будут в порабощении; после сего они выйдут с большим имуществом,

© Info

Mas también a la gente a quien servirán, juzgo yo; y después de esto saldrán con grande riqueza.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan