ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Genesis 15:3 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxGenesis 15:3 - And Abram said, Behold, to me thou hast given no seed: and, lo, one born in my house is mine heir.
Listen :: Genesis 15
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Genesis 15:3
And Abram said, Behold, to me thou hast given no seed: and, lo, one born in my house is mine heir.

© Info

Then Abram said, “Look, You have given me no offspring; indeed one born in my house is my heir!”

© Info

You have given me no descendants of my own, so one of my servants will be my heir.”

© Info

And Abram said, “You have given me no children; so a servant in my household will be my heir.”

© Info

And Abram said, “Behold, you have given me no offspring, and a member of my household will be my heir.”

© Info

Abram continued, “Look, you have given me no offspring, so a slave born in[fn] my house will be my heir.”

© Info

Abram also said, “[fn]Since You have given me no [fn]son, [fn]one who has been born in my house is my heir.”

© Info

And Abram said,[fn]Since You have given no [fn]offspring to me, [fn]one born in my house is my heir.”

© Info

And Abram said, “[fn]Since You have given no seed to me, behold, [fn]one born in my house is my heir.”

© Info

And Abram continued, “Since You have given no child to me, one (a servant) born in my house is my heir.”

© Info

Abram added, "Since you have not given me a descendant, then look, one born in my house will be my heir!"

© Info

And Abram said, "Behold, thou hast given me no offspring; and a slave born in my house will be my heir."

© Info

And Abram said, Behold, to me thou hast given no seed: and, lo, one born in my house is mine heir.

© Info

And Abram saith, 'Lo, to me Thou hast not given seed, and lo, a domestic doth heir me.'

© Info

And Abram said, Lo, to me thou hast given no seed, and behold, a son of my house will be mine heir.

© Info

And Abram said, Behold, to me thou hast given no seed: and lo, one born in my house is my heir.

© Info

Avram said, "Behold, to me you have given no seed: and, behold, one born in my house is my heir."

© Info

addiditque Abram mihi autem non dedisti semen et ecce vernaculus meus heres meus erit

© Info

וַיֹּאמֶר אַבְרָם הֵן לִי לֹא נָתַתָּה זָרַע וְהִנֵּה בֶן־בֵּיתִי יֹורֵשׁ אֹתִי׃

© Info

καὶ εἶπεν Αβραμ ἐπειδὴ ἐμοὶ οὐκ ἔδωκας σπέρμα δὲ οἰκογενής μου κληρονομήσει με

© Info

وَقَالَ أَبْرَامُ أَيْضًا: «إِنَّكَ لَمْ تُعْطِنِي نَسْلاً، وَهُوَذَا ابْنُ بَيْتِي وَارِثٌ لِي».

© Info

وَقَالَ أَبْرَامُ أَيْضاً: «إِنَّكَ لَمْ تُعْطِنِي نَسْلاً، وَهَا هُوَ عَبْدٌ مَوْلُودٌ فِي بَيْتِي يَكُونُ وَارِثِي»

© Info

Dijo más Abram: Mira que no me has dado prole, y he aquí que es mi heredero uno nacido en mi casa.

© Info

Dijo también Abram: Mira que no me has dado prole, y he aquí que será mi heredero un esclavo nacido en mi casa.

© Info

And Abram said, You have given me no child, and a servant in my house will get the heritage.

© Info

亞伯蘭又說、你沒有給我兒子、那生在我家中的人、就是我的後嗣。

© Info

--Añadió Abram--: A mí no me has dado descendencia, y he aquí me heredará un criado nacido en mi casa.

© Info

아브람이 또 가로되 주께서 내게 씨를 아니주셨으니 내 집에서 길리운 자가 나의 후사가 될 것이니이다

© Info

Et Abram dit: Voici, tu ne m'as pas donné de postérité, et celui qui est né dans ma maison sera mon héritier.

© Info

Und Abram sprach weiter: Mir hast du keinen Samen gegeben; und siehe, einer von meinem Gesinde soll mein Erbe sein.

© Info

И сказал Аврам: вот, Ты не дал мне потомства, и вот, домочадец мой наследник мой.

© Info

Dijo más Abram: He aquí no me has dado simiente, y he aquí el hijo de mi casa me hereda.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan