ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Genesis 17:11 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxGenesis 17:11 - And ye shall be circumcised in the flesh of your foreskin; and it shall be a token of a covenant betwixt me and you.
Listen :: Genesis 17
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Genesis 17:11
And ye shall circumcise the flesh of your foreskin; and it shall be a token of the covenant betwixt me and you.

© Info

“and you shall be circumcised in the flesh of your foreskins, and it shall be a sign of the covenant between Me and you.

© Info

You must cut off the flesh of your foreskin as a sign of the covenant between me and you.

© Info

You are to undergo circumcision, and it will be the sign of the covenant between me and you.

© Info

You shall be circumcised in the flesh of your foreskins, and it shall be a sign of the covenant between me and you.

© Info

“You must circumcise the flesh of your foreskin to serve as a sign of the covenant between me and you.[fn]

© Info

“And you shall be circumcised in the flesh of your foreskin, and it shall be the sign of the covenant between Me and you.

© Info

“And you shall be circumcised in the flesh of your foreskin, and it shall be the sign of the covenant between Me and you.

© Info

“And you shall be circumcised in the flesh of your foreskin, and it shall be the sign of the covenant between Me and you.

© Info

“And you shall be circumcised in the flesh of your foreskins, and it shall be the sign (symbol, memorial) of the covenant between Me and you.

© Info

You must circumcise the flesh of your foreskins. This will be a reminder of the covenant between me and you.

© Info

You shall be circumcised in the flesh of your foreskins, and it shall be a sign of the covenant between me and you.

© Info

And ye shall be circumcised in the flesh of your foreskin; and it shall be a token of a covenant betwixt me and you.

© Info

and ye have circumcised the flesh of your foreskin, and it hath become a token of a covenant between Me and you.

© Info

And ye shall circumcise the flesh of your foreskin; and that shall be a sign of the covenant between me and you.

© Info

And ye shall circumcise the flesh of your foreskin; and it shall be a token of the covenant betwixt me and you.

© Info

You shall be circumcised in the flesh of your foreskin. It will be a token of a covenant between me and you.

© Info

et circumcidetis carnem praeputii vestri ut sit in signum foederis inter me et vos

© Info

וּנְמַלְתֶּם אֵת בְּשַׂר עָרְלַתְכֶם וְהָיָה לְאֹות בְּרִית בֵּינִי וּבֵינֵיכֶם׃

© Info

καὶ περιτμηθήσεσθε τὴν σάρκα τῆς ἀκροβυστίας ὑμῶν καὶ ἔσται ἐν σημείῳ διαθήκης ἀνὰ μέσον ἐμοῦ καὶ ὑμῶν

© Info

فَتُخْتَنُونَ فِي لَحْمِ غُرْلَتِكُمْ، فَيَكُونُ عَلاَمَةَ عَهْدٍ بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ.

© Info

تَخْتِنُونَ رَأْسَ قُلْفَةِ غُرْلَتِكُمْ فَتَكُونُ عَلامَةَ الْعَهْدِ الَّذِي بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ

© Info

And ye shall be circumcised in the flesh of your foreskin, and it shall be for a sign of a covenant between me and you.

© Info

Circuncidaréis, pues, la carne de vuestro prepucio, y será por señal del pacto entre mí y vosotros.

© Info

Circuncidaréis, pues, la carne de vuestro prepucio, y será por señal del pacto entre mí y vosotros.

© Info

In the flesh of your private parts you are to undergo it, as a mark of the agreement between me and you.

© Info

你們都要受割禮.〔受割禮原文作割陽皮十四二十三二十四二十五節同〕這是我與你們立約的證據。

© Info

Circuncidaréis vuestros prepucios, y esto será la señal del pacto entre yo y vosotros.

© Info

너희는 양피를 베어라 이것이 나와 너희 사이의 언약의 표징이니라

© Info

Vous vous circoncirez; et ce sera un signe d'alliance entre moi et vous.

© Info

Ihr sollt aber die Vorhaut an eurem Fleisch beschneiden. Das soll ein Zeichen sein des Bundes zwischen mir und euch.

© Info

обрезывайте крайнюю плоть вашу: и сие будет знамением завета между Мною и вами.

© Info

Circuncidaréis, pues, la carne de vuestro prepucio, y será por señal del pacto entre mí y vosotros.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan