ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Genesis 17:15 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxGenesis 17:15 - And God said unto Abraham, As for Sarai thy wife, thou shalt not call her name Sarai, but Sarah shall her name be.
Listen :: Genesis 17
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Genesis 17:15
And God said unto Abraham, As for Sarai thy wife, thou shalt not call her name Sarai, but Sarah shall her name be.

© Info

Then God said to Abraham, “As for Sarai your wife, you shall not call her name Sarai, but Sarah shall be her name.

© Info

Then God said to Abraham, “Regarding Sarai, your wife—her name will no longer be Sarai. From now on her name will be Sarah.[fn]

© Info

God also said to Abraham, “As for Sarai your wife, you are no longer to call her Sarai; her name will be Sarah.

© Info

And God said to Abraham, “As for Sarai your wife, you shall not call her name Sarai, but Sarah[fn] shall be her name.

© Info

God said to Abraham, “As for your wife Sarai, do not call her Sarai, for Sarah[fn] will be her name.

© Info

Then God said to Abraham, “As for your wife Sarai, you shall not call her by the name [fn]Sarai, but [fn]Sarah shall be her name.

© Info

Then God said to Abraham, “As for Sarai your wife, you shall not call her name Sarai, but [fn]Sarah shall be her name.

© Info

Then God said to Abraham, “As for Sarai your wife, you shall not call her name Sarai, but [fn]Sarah shall be her name.

© Info

Then God said to Abraham, “As for Sarai your wife, you shall not call her name Sarai (my princess), but her name will be Sarah ([fn]Princess).

© Info

Then God said to Abraham, "As for your wife, you must no longer call her Sarai; Sarah will be her name.

© Info

And God said to Abraham, "As for Sar'ai your wife, you shall not call her name Sar'ai, but Sarah shall be her name.

© Info

And God said unto Abraham, As for Sarai thy wife, thou shalt not call her name Sarai, but Sarah shall her name be.

© Info

And God saith unto Abraham, 'Sarai thy wife -- thou dost not call her name Sarai, for Sarah is her name;

© Info

And God said to Abraham, As to Sarai thy wife, thou shalt not call her name Sarai, but Sarah shall be her name.

© Info

And God said to Abraham, As for Sarai thy wife, thou shalt not call her name Sarai, but Sarah shall her name be.

© Info

God said to Avraham, "As for Sarai your wife, you shall not call her name Sarai, but her name will be Sarah.

© Info

dixit quoque Deus ad Abraham Sarai uxorem tuam non vocabis Sarai sed Sarram

© Info

וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים אֶל־אַבְרָהָם שָׂרַי אִשְׁתְּךָ לֹא־תִקְרָא אֶת־שְׁמָהּ שָׂרָי כִּי שָׂרָה שְׁמָהּ׃

© Info

εἶπεν δὲ θεὸς τῷ Αβρααμ Σαρα ἡ γυνή σου οὐ κληθήσεται τὸ ὄνομα αὐτῆς Σαρα ἀλλὰ Σαρρα ἔσται τὸ ὄνομα αὐτῆς

© Info

وَقَالَ اللهُ لإِئبْرَاهِيمَ: «سَارَايُ امْرَأَتُكَ لاَ تَدْعُو اسْمَهَا سَارَايَ، بَلِ اسْمُهَا سَارَةُ.

© Info

وَقَالَ الرَّبُّ لإِبْرَاهِيمَ: «أَمَّا سَارَايُ زَوْجَتُكَ فَلا تَدْعُوهَا سَارَايَ بَعْدَ الآنَ، بَلْ يَكُونُ اسْمُهَا سَارَةَ (وَمَعْنَاهُ أَمِيرةٌ).

© Info

Dijo también Dios á Abraham: A Sarai tu mujer no la llamarás Sarai, mas Sara será su nombre.

© Info

Dijo también Dios a Abraham: A Sarai tu mujer no la llamarás Sarai, mas Sara será su nombre.

© Info

And God said, As for Sarai, your wife, from now her name will be not Sarai, but Sarah.

© Info

神又對亞伯拉罕說、你的妻子撒萊、不可再叫撒萊、他的名要叫撒拉。

© Info

Dios dijo también a Abraham: --A Sarai tu mujer no la llamarás más Sarai; Sara será su nombre.

© Info

하나님이 또 아브라함에게 이르시되 네 아내 사래는 이름을 사래라 하지 말고 그 이름을 사라라 하라

© Info

Dieu dit à Abraham: Tu ne donneras plus à Saraï, ta femme, le nom de Saraï; mais son nom sera Sara.

© Info

Und Gott sprach abermals zu Abraham: Du sollst dein Weib Sarai nicht mehr Sarai heißen, sondern Sara soll ihr Name sein.

© Info

И сказал Бог Аврааму: Сару, жену твою, не называй Сарою, но да будет имя ей: Сарра;

© Info

Dijo también el SEÑOR a Abraham: A Sarai tu mujer no llamarás su nombre Sarai, mas Sara será su nombre.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan