ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Genesis 20:1 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxGenesis 20:1 - And Abraham journeyed from thence toward the land of the South, and dwelt between Kadesh and Shur; and he sojourned in Gerar.
Listen :: Genesis 20
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Genesis 20:1
And Abraham journeyed from thence toward the south country, and dwelled between Kadesh and Shur, and sojourned in Gerar.

© Info

And Abraham journeyed from there to the South, and dwelt between Kadesh and Shur, and stayed in Gerar.

© Info

Abraham moved south to the Negev and lived for a while between Kadesh and Shur, and then he moved on to Gerar. While living there as a foreigner,

© Info

Now Abraham moved on from there into the region of the Negev and lived between Kadesh and Shur. For a while he stayed in Gerar,

© Info

From there Abraham journeyed toward the territory of the Negeb and lived between Kadesh and Shur; and he sojourned in Gerar.

© Info

From there Abraham traveled to the region of the Negev and settled between Kadesh and Shur. While he was staying in Gerar,

© Info

Now Abraham journeyed from there toward the land of the [fn]Negev, and [fn]settled between Kadesh and Shur; then he lived for a time in Gerar.

© Info

Now Abraham journeyed from there toward the land of the [fn]Negev, and [fn]settled between Kadesh and Shur; then he sojourned in Gerar.

© Info

And Abraham journeyed from there toward the land of the [fn]Negev and settled between Kadesh and Shur; then he sojourned in Gerar.

© Info

Now Abraham journeyed from there toward the Negev (the South country), and settled between Kadesh and Shur; then he lived temporarily in Gerar.

© Info

Abraham journeyed from there to the Negev region and settled between Kadesh and Shur. While he lived as a temporary resident in Gerar,

© Info

From there Abraham journeyed toward the territory of the Negeb, and dwelt between Kadesh and Shur; and he sojourned in Gerar.

© Info

And Abraham journeyed from thence toward the land of the South, and dwelt between Kadesh and Shur; and he sojourned in Gerar.

© Info

And Abraham journeyeth from thence toward the land of the south, and dwelleth between Kadesh and Shur, and sojourneth in Gerar;

© Info

And Abraham departed thence towards the south country, and dwelt between Kadesh and Shur, and sojourned at Gerar.

© Info

And Abraham journeyed from thence towards the south country, and dwelt between Kadash and Shur, and sojourned in Gerar.

© Info

Avraham traveled from there toward the land of the South, and lived between Kadesh and Shur. He lived as a foriegner in Gerar.

© Info

profectus inde Abraham in terram australem habitavit inter Cades et Sur et peregrinatus est in Geraris

© Info

וַיִּסַּע מִשָּׁם אַבְרָהָם אַרְצָה הַנֶּגֶב וַיֵּשֶׁב בֵּין־קָדֵשׁ וּבֵין שׁוּר וַיָּגָר בִּגְרָר׃

© Info

καὶ ἐκίνησεν ἐκεῖθεν Αβρααμ εἰς γῆν πρὸς λίβα καὶ ᾤκησεν ἀνὰ μέσον Καδης καὶ ἀνὰ μέσον Σουρ καὶ παρῴκησεν ἐν Γεραροις

© Info

وَانْتَقَلَ إِبْرَاهِيمُ مِنْ هُنَاكَ إِلَى أَرْضِ الْجَنُوبِ، وَسَكَنَ بَيْنَ قَادِشَ وَشُورَ، وَتَغَرَّبَ فِي جَرَارَ.

© Info

وَارْتَحَلَ إِبْرَاهِيمُ مِنْ هُنَاكَ إِلَى أَرْضِ النَّقَبِ، وَأَقَامَ بَيْنَ قَادَشَ وَشُورَ، وَتَغَرَّبَ فِي جَرَارَ.

© Info

And Abraam removed thence to the southern country, and dwelt between Cades and Sur, and sojourned in Gerara.

© Info

DE allí partió Abraham á la tierra del Mediodía, y asentó entre Cades y Shur, y habitó como forastero en Gerar.

© Info

De allí partió Abraham a la tierra del Neguev, y acampó entre Cades y Shur, y habitó como forastero en Gerar.

© Info

And Abraham went on his way from there to the land of the South, and was living between Kadesh and Shur, in Gerar.

© Info

亞伯拉罕從那裡向南地遷去、寄居在加低斯和書珥中間的基拉耳。

© Info

Abraham partió de allí hacia la tierra del Néguev. Acampó entre Cades y Shur y residió en Gerar.

© Info

아브라함이 거기서 남방으로 이사하여 가데스와 술 사이 그랄에 우거하며

© Info

Abraham partit de là pour la contrée du midi; il s'établit entre Kadès et Schur, et fit un séjour à Guérar.

© Info

Abraham aber zog von dannen ins Land gegen Mittag und wohnte zwischen Kades und Sur und ward ein Fremdling zu Gerar.

© Info

Авраам поднялся оттуда к югу и поселился между Кадесом и между Суром; и был на время в Гераре.

© Info

De allí partió Abraham a la tierra del mediodía, y [se] asentó entre Cades y Shur, y peregrinó en Gerar.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan