ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Genesis 21:18 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxGenesis 21:18 - Arise, lift up the lad, and hold him in thy hand; for I will make him a great nation.
Listen :: Genesis 21
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Genesis 21:18
Arise, lift up the lad, and hold him in thine hand; for I will make him a great nation.

© Info

“Arise, lift up the lad and hold him with your hand, for I will make him a great nation.”

© Info

Go to him and comfort him, for I will make a great nation from his descendants.”

© Info

Lift the boy up and take him by the hand, for I will make him into a great nation.”

© Info

Up! Lift up the boy, and hold him fast with your hand, for I will make him into a great nation.”

© Info

“Get up, help the boy up, and grasp his hand, for I will make him a great nation.”

© Info

“Get up, lift up the boy, and hold him by [fn]the hand, for I will make a great nation of him.”

© Info

“Arise, lift up the lad, and hold him by [fn]the hand, for I will make a great nation of him.”

© Info

“Arise, lift up the boy, and hold him by [fn]the hand, for I will make a great nation of him.”

© Info

“Get up, help the boy up, and hold him by the hand, for I will make him a great nation.”

© Info

Get up! Help the boy up and hold him by the hand, for I will make him into a great nation."

© Info

Arise, lift up the lad, and hold him fast with your hand; for I will make him a great nation."

© Info

Arise, lift up the lad, and hold him in thy hand; for I will make him a great nation.

© Info

rise, lift up the youth, and lay hold on him with thy hand, for for a great nation I set him.'

© Info

Arise, take the lad, and hold him in thy hand; for I will make of him a great nation.

© Info

Arise, lift up the lad, and hold him in thy hand: for I will make him a great nation.

© Info

Get up, lift up the boy, and hold him in your hand. For I will make him a great nation."

© Info

surge tolle puerum et tene manum illius quia in gentem magnam faciam eum

© Info

קוּמִי שְׂאִי אֶת־הַנַּעַר וְהַחֲזִיקִי אֶת־יָדֵךְ בֹּו כִּי־לְגֹוי גָּדֹול אֲשִׂימֶנּוּ׃

© Info

ἀνάστηθι λαβὲ τὸ παιδίον καὶ κράτησον τῇ χειρί σου αὐτό εἰς γὰρ ἔθνος μέγα ποιήσω αὐτόν

© Info

قُومِي احْمِلِي الْغُلاَمَ وَشُدِّي يَدَكِ بِهِ، لأَنِّي سَأَجْعَلُهُ أُمَّةً عَظِيمَةً».

© Info

قُومِي وَاحْمِلِي الصَّبِيَّ، وَتَشَبَّثِي بِهِ لأَنَّنِي سَأَجْعَلُهُ أُمَّةً عَظِيمَةً».

© Info

Rise up, and take the child, and hold him in thine hand, for I will make him a great nation.

© Info

Levántate, alza al muchacho, y ásele de tu mano, porque en gran gente lo tengo de poner.

© Info

Levántate, alza al muchacho, y sostenlo con tu mano, porque yo haré de él una gran nación.

© Info

Come, take your child in your arms, for I will make of him a great nation.

© Info

起來、把童子抱在懷中、〔懷原文作手〕我必使他的後裔成為大國。

© Info

Levántate, alza al muchacho y tómalo de la mano, porque de él haré una gran nación.

© Info

일어나 아이를 일으켜 네 손으로 붙들라 그로 큰 민족을 이루게 하리라 하시니라

© Info

Lève-toi, prends l'enfant, saisis-le de ta main; car je ferai de lui une grande nation.

© Info

Steh auf, nimm den Knaben und führe ihn an deiner Hand; denn ich will ihn zum großen Volk machen.

© Info

встань, подними отрока и возьми его за руку, ибо Я произведу от него великий народ.

© Info

Levántate, alza al muchacho, y tómalo de tu mano, porque en gran gente lo tengo de poner.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan