ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Genesis 21:25 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxGenesis 21:25 - And Abraham reproved Abimelech because of the well of water, which Abimelech’s servants had violently taken away.
Listen :: Genesis 21
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Genesis 21:25
And Abraham reproved Abimelech because of a well of water, which Abimelech's servants had violently taken away.

© Info

Then Abraham rebuked Abimelech because of a well of water which Abimelech’s servants had seized.

© Info

Then Abraham complained to Abimelech about a well that Abimelech’s servants had taken by force from Abraham’s servants.

© Info

Then Abraham complained to Abimelek about a well of water that Abimelek’s servants had seized.

© Info

When Abraham reproved Abimelech about a well of water that Abimelech’s servants had seized,

© Info

But Abraham complained to Abimelech because of the well that Abimelech’s servants had seized.

© Info

But Abraham [fn]complained to Abimelech because of the well of water which the servants of Abimelech had seized.

© Info

But Abraham [fn]complained to Abimelech because of the well of water which the servants of Abimelech had seized.

© Info

But Abraham reproved Abimelech about the well of water which the servants of Abimelech had seized.

© Info

Then Abraham complained to Abimelech about a well of water which the servants of Abimelech had [violently] seized [from him],

© Info

But Abraham lodged a complaint against Abimelech concerning a well that Abimelech's servants had seized.

© Info

When Abraham complained to Abim'elech about a well of water which Abim'elech's servants had seized,

© Info

And Abraham reproved Abimelech because of the well of water, which Abimelech’s servants had violently taken away.

© Info

And Abraham reasoned with Abimelech concerning the matter of a well of water which Abimelech's servants have taken violently away,

© Info

And Abraham reproved Abimelech because of a well of water that Abimelech's servants had violently taken away.

© Info

And Abraham reproved Abimelech, because of a well of water, which Abimelech's servants had violently taken away.

© Info

Avraham complained to Avimelekh because of a water well, which Avimelekh's servants had violently taken away.

© Info

et increpavit Abimelech propter puteum aquae quem vi abstulerant servi illius

© Info

וְהֹוכִחַ אַבְרָהָם אֶת־אֲבִימֶלֶךְ עַל־אֹדֹות בְּאֵר הַמַּיִם אֲשֶׁר גָּזְלוּ עַבְדֵי אֲבִימֶלֶךְ׃

© Info

καὶ ἤλεγξεν Αβρααμ τὸν Αβιμελεχ περὶ τῶν φρεάτων τοῦ ὕδατος ὧν ἀφείλαντο οἱ παῖδες τοῦ Αβιμελεχ

© Info

وَعَاتَبَ إِبْرَاهِيمُ أَبِيمَالِكَ لِسَبَبِ بِئْرِ الْمَاءِ الَّتِي اغْتَصَبَهَا عَبِيدُ أَبِيمَالِكَ.

© Info

وَعَاتَبَ إِبْرَاهِيمُ أَبِيمَالِكَ مِنْ أَجْلِ الْبِئْرِ الَّتِي اغْتَصَبَهَا عَبِيدُ أَبِيمَالِكَ،

© Info

And Abraam reproved Abimelech because of the wells of water, which the servants of Abimelech took away.

© Info

Y Abraham reconvino á Abimelech á causa de un pozo de agua, que los siervos de Abimelech le habían quitado.

© Info

Y Abraham reconvino a Abimelec a causa de un pozo de agua, que los siervos de Abimelec le habían quitado.

© Info

But Abraham made a protest to Abimelech because of a water-hole which Abimelech's servants had taken by force.

© Info

從前亞比米勒的僕人、霸佔了一口水井、亞伯拉罕為這事指責亞比米勒。

© Info

Entonces Abraham se quejó a Abimelec acerca de un pozo de agua que los siervos de Abimelec le habían quitado.

© Info

아비멜렉의 종들이 아브라함의 우물을 늑탈한 일에 대하여 아브라함이 아비멜렉을 책망하매

© Info

Mais Abraham fit des reproches à Abimélec, au sujet d'un puits d'eau, dont s'étaient emparés de force les serviteurs d'Abimélec.

© Info

Und Abraham setzte Abimelech zur Rede um des Wasserbrunnens willen, den Abimelechs Knechte hatten mit Gewalt genommen.

© Info

И Авраам упрекал Авимелеха за колодезь с водою, который отняли рабы Авимелеховы.

© Info

Y Abraham reprendió a Abimelec a causa de un pozo de agua, que los siervos de Abimelec le habían quitado.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan