ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Genesis 22:20 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxGenesis 22:20 - And it came to pass after these things, that it was told Abraham, saying, Behold, Milcah, she also hath borne children unto thy brother Nahor:
Listen :: Genesis 22
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Genesis 22:20
And it came to pass after these things, that it was told Abraham, saying, Behold, Milcah, she hath also born children unto thy brother Nahor;

© Info

Now it came to pass after these things that it was told Abraham, saying, “Indeed Milcah also has borne children to your brother Nahor:

© Info

Soon after this, Abraham heard that Milcah, his brother Nahor’s wife, had borne Nahor eight sons.

© Info

Some time later Abraham was told, “Milkah is also a mother; she has borne sons to your brother Nahor:

© Info

Now after these things it was told to Abraham, “Behold, Milcah also has borne children to your brother Nahor:

© Info

Now after these things Abraham was told, “Milcah also has borne sons to your brother Nahor:

© Info

Now it came about after these things, that Abraham was told, saying, “Behold, Milcah [fn]also has borne children to your brother Nahor:

© Info

Now it came about after these things, that it was told Abraham, saying, “Behold, Milcah [fn]also has borne children to your brother Nahor:

© Info

Now it happened after these things, that it was told to Abraham, saying, “Behold, Milcah [fn]also has borne children to your brother Nahor:

© Info

Now after these things Abraham was told, “Milcah has borne children to your brother Nahor:

© Info

After these things Abraham was told, "Milcah also has borne children to your brother Nahor -

© Info

Now after these things it was told Abraham, "Behold, Milcah also has borne children to your brother Nahor:

© Info

And it came to pass after these things, that it was told Abraham, saying, Behold, Milcah, she also hath borne children unto thy brother Nahor:

© Info

And it cometh to pass after these things that it is declared to Abraham, saying, 'Lo, Milcah hath borne, even she, sons to Nahor thy brother:

© Info

And it came to pass after these things, that it was told Abraham, saying, Behold, Milcah, she also has borne sons to thy brother Nahor:

© Info

And it came to pass after these things, that it was told to Abraham, saying, Behold, Milcah, she hath also borne children to thy brother Nahor;

© Info

It happened after these things, that it was told Avraham, saying, "Behold, Milkah, she also has borne children to your brother Nachor:

© Info

his itaque gestis nuntiatum est Abraham quod Melcha quoque genuisset filios Nahor fratri suo

© Info

וַיְהִי אַחֲרֵי הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה וַיֻּגַּד לְאַבְרָהָם לֵאמֹר הִנֵּה יָלְדָה מִלְכָּה גַם־הִוא בָּנִים לְנָחֹור אָחִיךָ׃

© Info

ἐγένετο δὲ μετὰ τὰ ῥήματα ταῦτα καὶ ἀνηγγέλη τῷ Αβρααμ λέγοντες ἰδοὺ τέτοκεν Μελχα καὶ αὐτὴ υἱοὺς Ναχωρ τῷ ἀδελφῷ σου

© Info

وَحَدَثَ بَعْدَ هذِهِ الأُمُورِ أَنَّ إِبْرَاهِيمَ أُخْبِرَ وَقِيلَ لَهُ: «هُوَذَا مِلْكَةُ قَدْ وَلَدَتْ هِيَ أَيْضًا بَنِينَ لِنَاحُورَ أَخِيكَ:

© Info

وَقِيلَ لإِبْرَاهِيمَ بَعْدَ هَذِهِ الأُمُورِ: «هُوَذَا مِلْكَةُ أَيْضاً قَدْ وَلَدَتْ بَنِينَ لأَخِيكَ نَاحُورَ.

© Info

And it came to pass after these things, that it was reported to Abraam, [fn]saying, Behold, Melcha herself too has born sons to Nachor thy brother,

© Info

Y aconteció después de estas cosas, que fué dada nueva á Abraham, diciendo: He aquí que también Milca ha parido hijos á Nachôr tu hermano:

© Info

Aconteció después de estas cosas, que fue dada noticia a Abraham, diciendo: He aquí que también Milca ha dado a luz hijos a Nacor tu hermano:

© Info

After these things, Abraham had news that Milcah, the wife of his brother Nahor, had given birth to children;

© Info

這事以後、有人告訴亞伯拉罕說、密迦給你兄弟拿鶴生了幾個兒子、

© Info

Aconteció después de estas cosas que le informaron a Abraham, diciendo: "He aquí que también Milca le ha dado a luz hijos a Nacor tu hermano:

© Info

이일 후에 혹이 아브라함에게 고하여 이르기를 밀가가 그대의 동생 나홀에게 자녀를 낳았다 하였더라

© Info

Après ces choses, on fit à Abraham un rapport, en disant: Voici, Milca a aussi enfanté des fils à Nachor, ton frère:

© Info

Nach diesen Geschichten begab sich's, daß Abraham angesagt ward: Siehe, Milka hat auch Kinder geboren deinem Bruder Nahor,

© Info

После сих происшествий Аврааму возвестили, сказав: вот, и Милка родила Нахору, брату твоему, сынов:

© Info

Y aconteció después de estas cosas, que fue dada nueva a Abraham, diciendo: He aquí que también Milca ha dado a luz hijos a Nacor tu hermano:

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan