ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Genesis 24:51 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxGenesis 24:51 - Behold, Rebekah is before thee, take her, and go, and let her be thy master’s son’s wife, as Jehovah hath spoken.
Listen :: Genesis 24
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Genesis 24:51
Behold, Rebekah is before thee, take her, and go, and let her be thy master's son's wife, as the LORD hath spoken.

© Info

“Here is Rebekah before you; take her and go, and let her be your master’s son’s wife, as the LORD has spoken.”

© Info

Here is Rebekah; take her and go. Yes, let her be the wife of your master’s son, as the LORD has directed.”

© Info

Here is Rebekah; take her and go, and let her become the wife of your master’s son, as the LORD has directed.”

© Info

Behold, Rebekah is before you; take her and go, and let her be the wife of your master’s son, as the LORD has spoken.”

© Info

“Rebekah is here in front of you. Take her and go, and let her be a wife for your master’s son, just as the LORD has spoken.”

© Info

“Here is Rebekah before you, take her and go, and let her be the wife of your master’s son, as the LORD has spoken.”

© Info

“Here is Rebekah before you, take her and go, and let her be the wife of your master’s son, as the LORD has spoken.”

© Info

“Behold, Rebekah is before you, take her and go, and let her be the wife of your master’s son, as Yahweh has spoken.”

© Info

“Rebekah is before you; take her and go, and let her be the wife of your master’s son, as the LORD has spoken.”

© Info

Rebekah stands here before you. Take her and go so that she may become the wife of your master's son, just as the LORD has decided."

© Info

Behold, Rebekah is before you, take her and go, and let her be the wife of your master's son, as the LORD has spoken."

© Info

Behold, Rebekah is before thee, take her, and go, and let her be thy master’s son’s wife, as Jehovah hath spoken.

© Info

lo, Rebekah is before thee, take and go, and she is a wife to thy lord's son, as Jehovah hath spoken.'

© Info

Behold, Rebecca is before thee: take her, and go away; and let her be wife of thy master's son, as Jehovah has said.

© Info

Behold, Rebekah is before thee, take her, and go, and let her be thy master's son's wife, as the LORD hath spoken.

© Info

Behold, Rivka is before you, take her, and go, and let her be your master's son's wife, as the LORD has spoken."

© Info

en Rebecca coram te est tolle eam et proficiscere et sit uxor filii domini tui sicut locutus est Dominus

© Info

הִנֵּה־רִבְקָה לְפָנֶיךָ קַח וָלֵךְ וּתְהִי אִשָּׁה לְבֶן־אֲדֹנֶיךָ כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָה׃

© Info

ἰδοὺ Ρεβεκκα ἐνώπιόν σου λαβὼν ἀπότρεχε καὶ ἔστω γυνὴ τῷ υἱῷ τοῦ κυρίου σου καθὰ ἐλάλησεν κύριος

© Info

هُوَذَا رِفْقَةُ قُدَّامَكَ. خُذْهَا وَاذْهَبْ. فَلْتَكُنْ زَوْجَةً لابْنِ سَيِّدِكَ، كَمَا تَكَلَّمَ الرَّبُّ».

© Info

هَا هِيَ رِفْقَةُ أَمَامَكَ، خُذْهَا وَامْضِ. لِتَكُنْ لابْنِ سَيِّدِكَ كَمَا قَالَ الرَّبُّ».

© Info

Behold, Rebecca is before thee, take her and [fn]go away, and let her be wife to the son of thy master, as the Lord has said.

© Info

He ahí Rebeca delante de ti; tómala y vete, y sea mujer del hijo de tu señor, como lo ha dicho Jehová.

© Info

He ahí Rebeca delante de ti; tómala y vete, y sea mujer del hijo de tu señor, como lo ha dicho Jehová.

© Info

See, here is Rebekah: take her and go, and let her be your master's son's wife, as the Lord has said.

© Info

看哪、利百加在你面前、可以將他帶去、照著耶和華所說的、給你主人的兒子為妻。

© Info

He aquí que Rebeca está delante de ti; tómala y vete. Sea ella la mujer del hijo de tu señor, como ha dicho Jehovah.

© Info

리브가가 그대 앞에 있으니 데리고 가서 여호와의 명대로 그로 그대의 주인의 아들의 아내가 되게 하라

© Info

Voici Rebecca devant toi; prends et va, et qu'elle soit la femme du fils de ton seigneur, comme l'Éternel l'a dit.

© Info

da ist Rebekka vor dir, nimm sie und zieh hin, daß sie das Weib sei des Sohnes deines Herrn, wie der HERR geredet hat.

© Info

вот Ревекка пред тобою; возьми и пойди; пусть будет она женою сыну господина твоего, как сказал Господь.

© Info

He ahí Rebeca delante de ti; tómala y vete, y sea mujer del hijo de tu señor, como lo ha dicho el SEÑOR.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan