ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Genesis 26:21 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxGenesis 26:21 - And they digged another well, and they strove for that also: and he called the name of it Sitnah.
Listen :: Genesis 26
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Genesis 26:21
And they digged another well, and strove for that also: and he called the name of it Sitnah.

© Info

Then they dug another well, and they quarreled over that one also. So he called its name Sitnah.[fn]

© Info

Isaac’s men then dug another well, but again there was a dispute over it. So Isaac named it Sitnah (which means “hostility”).

© Info

Then they dug another well, but they quarreled over that one also; so he named it Sitnah.[fn]

© Info

Then they dug another well, and they quarreled over that also, so he called its name Sitnah.[fn]

© Info

Then they dug another well and quarreled over that one also, so he named it Sitnah.[fn]

© Info

Then they dug another well, and they quarreled over it too, so he named it [fn]Sitnah.

© Info

Then they dug another well, and they quarreled over it too, so he named it [fn]Sitnah.

© Info

Then they dug another well, and they contended over it also, so he called it [fn]Sitnah.

© Info

Then his servants dug another well, and they quarreled over that also, so Isaac named it Sitnah (enmity).

© Info

His servants dug another well, but they quarreled over it too, so Isaac named it Sitnah.

© Info

Then they dug another well, and they quarreled over that also; so he called its name Sitnah.

© Info

And they digged another well, and they strove for that also: and he called the name of it Sitnah.

© Info

and they dig another well, and they strive also for it, and he calleth its name 'Hatred.'

© Info

And they dug another well, and they strove for that also; and he called the name of it Sitnah.

© Info

And they digged another well, and contended for that also: and he called the name of it Sitnah.

© Info

They dug another well, and they argued over that, also. He called the name of it Sitnah.

© Info

foderunt et alium et pro illo quoque rixati sunt appellavitque eum Inimicitias

© Info

וַיַּחְפְּרוּ בְּאֵר אַחֶרֶת וַיָּרִיבוּ גַּם־עָלֶיהָ וַיִּקְרָא שְׁמָהּ שִׂטְנָה׃

© Info

ἀπάρας δὲ Ισαακ ἐκεῖθεν ὤρυξεν φρέαρ ἕτερον ἐκρίνοντο δὲ καὶ περὶ ἐκείνου καὶ ἐπωνόμασεν τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἐχθρία

© Info

ثُمَّ حَفَرُوا بِئْرًا أُخْرَى وَتَخَاصَمُوا عَلَيْهَا أَيْضًا، فَدَعَا اسْمَهَا «سِطْنَةَ».

© Info

ثُمَّ حَفَرُوا بِئْراً أُخْرَى وَتَخَاصَمُوا عَلَيْهَا، فَدَعَاهَا «سِطْنَةَ» (وَمَعْنَاهَا عَدَاوَةٌ).

© Info

Y abrieron otro pozo, y también riñeron sobre él: y llamó su nombre Sitnah.

© Info

Y abrieron otro pozo, y también riñeron sobre él; y llamó su nombre Sitna.

© Info

Then they made another water-hole, and there was a fight about that, so he gave it the name of Sitnah.

© Info

以撒的僕人又挖了一口井、他們又為這井爭競、因此以撒給這井起名叫西提拿。〔西提拿就是為敵的意思〕

© Info

Abrieron otro pozo, y también contendieron por él. Y llamó su nombre Sitna.

© Info

또 다른 우물을 팠더니 그들이 또 다투는고로 그 이름을 싯나라 하였으며

© Info

Ses serviteurs creusèrent un autre puits, au sujet duquel on chercha aussi une querelle; et il l'appela Sitna.

© Info

Da gruben sie einen andern Brunnen. Darüber zankten sie auch, darum hieß er ihn Sitna.

© Info

выкопали другой колодезь; спорили также и о нем; и он нарек ему имя: Ситна.

© Info

Y abrieron otro pozo, y también riñeron sobre él; y llamó su nombre Sitna.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan