ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Genesis 27:14 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxGenesis 27:14 - And he went, and fetched, and brought them to his mother: and his mother made savory food, such as his father loved.
Listen :: Genesis 27
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Genesis 27:14
And he went, and fetched, and brought them to his mother: and his mother made savoury meat, such as his father loved.

© Info

And he went and got them and brought them to his mother, and his mother made savory food, such as his father loved.

© Info

So Jacob went out and got the young goats for his mother. Rebekah took them and prepared a delicious meal, just the way Isaac liked it.

© Info

So he went and got them and brought them to his mother, and she prepared some tasty food, just the way his father liked it.

© Info

So he went and took them and brought them to his mother, and his mother prepared delicious food, such as his father loved.

© Info

So he went and got the goats and brought them to his mother, and his mother made the delicious food his father loved.

© Info

So he went and got them, and brought them to his mother; and his mother made a delicious meal such as his father loved.

© Info

So he went and got them, and brought them to his mother; and his mother made savory food such as his father loved.

© Info

So he went and got them and brought them to his mother; and his mother made a savory dish such as his father loved.

© Info

So Jacob went and got the two young goats, and brought them to his mother; and his mother prepared a delicious dish of food [with a delightful aroma], the kind his father loved [to eat].

© Info

So he went and got the goats and brought them to his mother. She prepared some tasty food, just the way his father loved it.

© Info

So he went and took them and brought them to his mother; and his mother prepared savory food, such as his father loved.

© Info

And he went, and fetched, and brought them to his mother: and his mother made savory food, such as his father loved.

© Info

And he goeth, and taketh, and bringeth to his mother, and his mother maketh tasteful things, such as his father hath loved;

© Info

And he went, and fetched and brought them to his mother. And his mother prepared a savoury dish such as his father loved.

© Info

And he went, and took, and brought them to his mother: and his mother made savory meat, such as his father loved.

© Info

He went, and got them, and brought them to his mother. His mother made savory food, such as his father loved.

© Info

abiit et adtulit deditque matri paravit illa cibos sicut noverat velle patrem illius

© Info

וַיֵּלֶךְ וַיִּקַּח וַיָּבֵא לְאִמֹּו וַתַּעַשׂ אִמֹּו מַטְעַמִּים כַּאֲשֶׁר אָהֵב אָבִיו׃

© Info

πορευθεὶς δὲ ἔλαβεν καὶ ἤνεγκεν τῇ μητρί καὶ ἐποίησεν μήτηρ αὐτοῦ ἐδέσματα καθὰ ἐφίλει πατὴρ αὐτοῦ

© Info

فَذَهَبَ وَأَخَذَ وَأَحْضَرَ لأُمِّهِ، فَصَنَعَتْ أُمُّهُ أَطْعِمَةً كَمَا كَانَ أَبُوهُ يُحِبُّ.

© Info

فَذَهَبَ وَاخْتَارَهُمَا وَأَحْضَرَهُمَا لأُمِّهِ، فَأَعَدَّتْ رِفْقَةُ الأَطْعِمَةَ الْمُطَيَّبَةَ كَمَا يُحِبُّ أَبُوهُ

© Info

Entonces él fué, y tomó, y trájolos á su madre: y su madre hizo guisados, como su padre gustaba.

© Info

Entonces él fue y los tomó, y los trajo a su madre; y su madre hizo guisados, como a su padre le gustaba.

© Info

So he went and got them and took them to his mother: and she made a meal to his father's taste.

© Info

他便去拿來、交給他母親、他母親就照他父親所愛的、作成美味。

© Info

Entonces él fue, tomó los cabritos y se los trajo a su madre. Y ella hizo un potaje como le gustaba a su padre.

© Info

그가 가서 취하여 어미에게로 가져왔더니 그 어미가 그 아비의 즐기는 별미를 만들었더라

© Info

Jacob alla les prendre, et les apporta à sa mère, qui fit un mets comme son père aimait.

© Info

Da ging er hin und holte und brachte es seiner Mutter. Da machte seine Mutter ein Essen, wie es sein Vater gern hatte,

© Info

Он пошел, и взял, и принес матери своей; и мать его сделала кушанье, какое любил отец его.

© Info

Entonces él fue, y los tomó, y los trajo a su madre; y su madre hizo guisados, como su padre los amaba.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan