ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Genesis 28:19 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxGenesis 28:19 - And he called the name of that place Beth-el: but the name of the city was Luz at the first.
Listen :: Genesis 28
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Genesis 28:19
And he called the name of that place Bethel: but the name of that city was called Luz at the first.

© Info

And he called the name of that place Bethel;[fn] but the name of that city had been Luz previously.

© Info

He named that place Bethel (which means “house of God”), although it was previously called Luz.

© Info

He called that place Bethel,[fn] though the city used to be called Luz.

© Info

He called the name of that place Bethel,[fn] but the name of the city was Luz at the first.

© Info

and named the place Bethel,[fn] though previously the city was named Luz.

© Info

Then he named that place [fn]Bethel; but [fn]previously the name of the city had been Luz.

© Info

He called the name of that place [fn]Bethel; however, [fn]previously the name of the city had been Luz.

© Info

And he called the name of that place [fn]Bethel; however, [fn]previously the name of the city had been Luz.

© Info

He named that place Bethel (the house of God); the previous name of that city was Luz (Almond Tree).

© Info

He called that place Bethel, although the former name of the town was Luz.

© Info

He called the name of that place Bethel; but the name of the city was Luz at the first.

© Info

And he called the name of that place Beth-el: but the name of the city was Luz at the first.

© Info

and he calleth the name of that place Bethel, house of God, and yet, Luz is the name of the city at the first.

© Info

And he called the name of that place Beth-el; but the name of that city was Luz at the first.

© Info

And he called the name of that place Beth-el: but the name of that city was called Luz at the first.

© Info

He called the name of that place Beit-El, but the name of the city was Luz at the first.

© Info

appellavitque nomen urbis Bethel quae prius Luza vocabatur

© Info

וַיִּקְרָא אֶת־שֵׁם־הַמָּקֹום הַהוּא בֵּית־אֵל וְאוּלָם לוּז שֵׁם־הָעִיר לָרִאשֹׁנָה׃

© Info

καὶ ἐκάλεσεν Ιακωβ τὸ ὄνομα τοῦ τόπου ἐκείνου Οἶκος θεοῦ καὶ Ουλαμλους ἦν ὄνομα τῇ πόλει τὸ πρότερον

© Info

وَدَعَا اسْمَ ذلِكَ الْمَكَانِ «بَيْتَ إِيلَ»، وَلكِنِ اسْمُ الْمَدِينَةِ أَوَّلاً كَانَ لُوزَ.

© Info

وَدَعَا الْمَكَانَ «بَيْتَ إِيلَ» (وَمَعْنَاهُ: بَيْتُ اللهِ) وَكَانَ اسْمُ الْمَدِينَةِ أَوَّلاً «لُوزَ».

© Info

And he called the name of that place, the House of God; and the name of the city before was Ulam-luz.

© Info

Y llamó el nombre de aquel lugar Beth-el, bien que Luz era el nombre de la ciudad primero.

© Info

Y llamó el nombre de aquel lugar Bet-el, aunque Luz era el nombre de la ciudad primero.

© Info

And he gave that place the name of Beth-el, but before that time the town was named Luz.

© Info

他就給那地方起名、叫伯特利.〔就是 神殿的意思〕但那地方起先名叫路斯。

© Info

Y llamó el nombre de aquel lugar Betel, aunque el nombre antiguo de la ciudad era Luz.

© Info

그곳 이름을 벧엘이라 하였더라 이 성의 본 이름은 루스더라

© Info

Il donna à ce lieu le nom de Béthel; mais la ville s'appelait auparavant Luz.

© Info

und hieß die Stätte Beth-El; zuvor aber hieß die Stadt Lus.

© Info

И нарек имя месту тому: Вефиль, а прежнее имя того города было: Луз.

© Info

Y llamó el nombre de aquel lugar Bet-el, bien que Luz era el nombre de la ciudad primero.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan