ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Genesis 29:5 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxGenesis 29:5 - And he said unto them, Know ye Laban the son of Nahor? And they said, We know him.
Listen :: Genesis 29
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Genesis 29:5
And he said unto them, Know ye Laban the son of Nahor? And they said, We know him.

© Info

Then he said to them, “Do you know Laban the son of Nahor?” And they said, “We know him.”

© Info

“Do you know a man there named Laban, the grandson of Nahor?” he asked.
“Yes, we do,” they replied.

© Info

He said to them, “Do you know Laban, Nahor’s grandson?” “Yes, we know him,” they answered.

© Info

He said to them, “Do you know Laban the son of Nahor?” They said, “We know him.”

© Info

“Do you know Laban, Nahor’s grandson? ” Jacob asked them.

They answered, “We know him.”

© Info

So he said to them, “Do you know Laban the son of Nahor?” And they said, “We know him.

© Info

He said to them, “Do you know Laban the son of Nahor?” And they said, “We know him.

© Info

Then he said to them, “Do you know Laban the son of Nahor?” And they said, “We know him.”

© Info

So he said to them, “Do you know Laban the grandson of Nahor [Abraham’s brother]?” And they replied, “We know him.”

© Info

So he said to them, "Do you know Laban, the grandson of Nahor?" "We know him," they said.

© Info

He said to them, "Do you know Laban the son of Nahor?" They said, "We know him."

© Info

And he said unto them, Know ye Laban the son of Nahor? And they said, We know him.

© Info

And he saith to them, 'Have ye known Laban, son of Nahor?' and they say, 'We have known.'

© Info

And he said to them, Do ye know Laban the son of Nahor? And they said, We do know him.

© Info

And he said to them, Know ye Laban the son of Nahor? and they said, We know him.

© Info

He said to them, "Do you know Lavan, the son of Nachor?" They said, "We know him."

© Info

quos interrogans numquid ait nostis Laban filium Nahor dixerunt novimus

© Info

וַיֹּאמֶר לָהֶם הַיְדַעְתֶּם אֶת־לָבָן בֶּן־נָחֹור וַיֹּאמְרוּ יָדָעְנוּ׃

© Info

εἶπεν δὲ αὐτοῖς γινώσκετε Λαβαν τὸν υἱὸν Ναχωρ οἱ δὲ εἶπαν γινώσκομεν

© Info

فَقَالَ لَهُمْ: «هَلْ تَعْرِفُونَ لاَبَانَ ابْنَ نَاحُورَ؟» فَقَالُوا: «نَعْرِفُهُ».

© Info

فَسَأَلَهُمْ: «أَتَعْرِفُونَ لابَانَ بْنَ نَاحُورَ؟» فَأَجَابُوا: «نَعْرِفُهُ».

© Info

Y él les dijo: ¿Conocéis á Labán, hijo de Nachôr? Y ellos dijeron: Sí, le conocemos.

© Info

El les dijo: ¿Conocéis a Labán hijo de Nacor? Y ellos dijeron: Sí, le conocemos.

© Info

And he said to them, Have you any knowledge of Laban, the son of Nahor? And they said, We have.

© Info

他問他們說、拿鶴的孫子拉班、你們認識麼.他們說、我們認識。

© Info

Él les preguntó: --¿Conocéis a Labán hijo de Nacor? Ellos le respondieron: --Sí, lo conocemos.

© Info

야곱이 그들에게 이르되 너희가 나홀의 손자 라반을 아느냐 그들이 가로되 아노라

© Info

Il leur dit: Connaissez-vous Laban, fils de Nachor? Ils répondirent: Nous le connaissons.

© Info

Er sprach zu ihnen: Kennt ihr auch Laban, den Sohn Nahors? Sie antworteten: Wir kennen ihn wohl.

© Info

Он сказал им: знаете ли вы Лавана, сына Нахорова? Они сказали: знаем.

© Info

Y él les dijo: ¿Conocéis a Labán, hijo de Nacor? Y ellos dijeron: Sí, le conocemos.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan