ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Genesis 31:44 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxGenesis 31:44 - And now come, let us make a covenant, I and thou; and let it be for a witness between me and thee.
Listen :: Genesis 31
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Genesis 31:44
Now therefore come thou, let us make a covenant, I and thou; and let it be for a witness between me and thee.

© Info

“Now therefore, come, let us make a covenant, you and I, and let it be a witness between you and me.”

© Info

So come, let’s make a covenant, you and I, and it will be a witness to our commitment.”

© Info

Come now, let’s make a covenant, you and I, and let it serve as a witness between us.”

© Info

Come now, let us make a covenant, you and I. And let it be a witness between you and me.”

© Info

“Come now, let’s make a covenant, you and I. Let it be a witness between the two of us.”

© Info

“So now come, let’s make a covenant, [fn]you and I, and it shall be a witness between [fn]you and me.”

© Info

“So now come, let us make a covenant, [fn]you and I, and let it be a witness between [fn]you and me.”

© Info

“So now come, let us cut a covenant, [fn]you and I, and let it be a witness between [fn]you and me.”

© Info

“So come now, let us make a covenant, you and I, and let it serve as a witness between you and me.”

© Info

So now, come, let's make a formal agreement, you and I, and it will be proof that we have made peace."

© Info

Come now, let us make a covenant, you and I; and let it be a witness between you and me."

© Info

And now come, let us make a covenant, I and thou; and let it be for a witness between me and thee.

© Info

and now, come, let us make a covenant, I and thou, and it hath been for a witness between me and thee.'

© Info

And now, come, let us make a covenant, I and thou; and let it be a witness between me and thee.

© Info

Now therefore come thou, let us make a covenant, I and thou; and let it be for a witness between me and thee.

© Info

Now come, let us make a covenant, you and I; and let it be for a witness between me and you."

© Info

veni ergo et ineamus foedus ut sit testimonium inter me et te

© Info

וְעַתָּה לְכָה נִכְרְתָה בְרִית אֲנִי וָאָתָּה וְהָיָה לְעֵד בֵּינִי וּבֵינֶךָ׃

© Info

νῦν οὖν δεῦρο διαθώμεθα διαθήκην ἐγὼ καὶ σύ καὶ ἔσται εἰς μαρτύριον ἀνὰ μέσον ἐμοῦ καὶ σοῦ εἶπεν δὲ αὐτῷ ἰδοὺ οὐθεὶς μεθ᾽ ἡμῶν ἐστιν ἰδὲ θεὸς μάρτυς ἀνὰ μέσον ἐμοῦ καὶ σοῦ

© Info

فَالآنَ هَلُمَّ نَقْطَعْ عَهْدًا أَنَا وَأَنْتَ، فَيَكُونُ شَاهِدًا بَيْنِي وَبَيْنَكَ».

© Info

فَلْنَقْطَعْ عَهْداً بَيْنَنَا الْيَوْمَ، فَيَكُونَ شَاهِداً بَيْنِي وَبَيْنَكَ».

© Info

Ven pues ahora, y hagamos alianza yo y tú; y sea en testimonio entre mí y entre ti.

© Info

Ven, pues, ahora, y hagamos pacto tú y yo, y sea por testimonio entre nosotros dos.

© Info

Come, let us make an agreement, you and I; and let it be for a witness between us.

© Info

來罷、你我二人可以立約、作你我中間的證據。

© Info

Ven, pues, ahora, hagamos un pacto entre tú y yo, y sirva de testimonio entre tú y yo.

© Info

이제 오라 너와 내가 언약을 세워 그것으로 너와 나 사이에 증거를 삼을 것이니라

© Info

Viens, faisons alliance, moi et toi, et que cela serve de témoignage entre moi et toi!

© Info

So komm nun und laß uns einen Bund machen, ich und du, der ein Zeugnis sei zwischen mir und dir.

© Info

Теперь заключим союз я и ты, и это будет свидетельством между мною и тобою.

© Info

Ven pues ahora, hagamos alianza yo y tú; y sea en testimonio entre mí y entre ti.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan