ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Genesis 33:7 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxGenesis 33:7 - And Leah also and her children came near, and bowed themselves: and after came Joseph near and Rachel, and they bowed themselves.
Listen :: Genesis 33
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Genesis 33:7
And Leah also with her children came near, and bowed themselves: and after came Joseph near and Rachel, and they bowed themselves.

© Info

And Leah also came near with her children, and they bowed down. Afterward Joseph and Rachel came near, and they bowed down.

© Info

Next came Leah with her children, and they bowed before him. Finally, Joseph and Rachel came forward and bowed before him.

© Info

Next, Leah and her children came and bowed down. Last of all came Joseph and Rachel, and they too bowed down.

© Info

Leah likewise and her children drew near and bowed down. And last Joseph and Rachel drew near, and they bowed down.

© Info

Leah and her children also approached and bowed down, and then Joseph and Rachel approached and bowed down.

© Info

And Leah likewise came forward with her children, and they bowed down; and afterward Joseph came forward with Rachel, and they bowed down.

© Info

Leah likewise came near with her children, and they bowed down; and afterward Joseph came near with Rachel, and they bowed down.

© Info

Leah likewise came near with her children, and they bowed down; and afterward Joseph came near with Rachel, and they bowed down.

© Info

Leah also approached with her children, and they bowed down. Afterward Joseph and Rachel approached, and they bowed down.

© Info

Then Leah came forward with her children and they bowed down. Finally Joseph and Rachel came forward and bowed down.

© Info

Leah likewise and her children drew near and bowed down; and last Joseph and Rachel drew near, and they bowed down.

© Info

And Leah also and her children came near, and bowed themselves: and after came Joseph near and Rachel, and they bowed themselves.

© Info

and Leah also draweth nigh, and her children, and they bow themselves; and afterwards Joseph hath drawn nigh with Rachel, and they bow themselves.

© Info

And Leah also, with her children, drew near, and they bowed. And lastly Joseph drew near, and Rachel, and they bowed.

© Info

And Leah also with her children came near, and bowed themselves; and after came Joseph near and Rachel, and they bowed themselves.

© Info

Le'ah also and her children came near, and bowed themselves. After them, Yosef came near with Rachel, and they bowed themselves.

© Info

accessitque Lia cum liberis suis et cum similiter adorassent extremi Ioseph et Rahel adoraverunt

© Info

וַתִּגַּשׁ גַּם־לֵאָה וִילָדֶיהָ וַיִּשְׁתַּחֲווּ וְאַחַר נִגַּשׁ יֹוסֵף וְרָחֵל וַיִּשְׁתַּחֲווּ׃

© Info

καὶ προσήγγισεν Λεια καὶ τὰ τέκνα αὐτῆς καὶ προσεκύνησαν καὶ μετὰ ταῦτα προσήγγισεν Ραχηλ καὶ Ιωσηφ καὶ προσεκύνησαν

© Info

ثُمَّ اقْتَرَبَتْ لَيْئَةُ أَيْضًا وَأَوْلاَدُهَا وَسَجَدُوا. وَبَعْدَ ذلِكَ اقْتَرَبَ يُوسُفُ وَرَاحِيلُ وَسَجَدَا.

© Info

وَبَعْدَهُمْ اقْتَرَبَتْ لَيْئَةُ وَأَوْلادُهَا وَانْحَنَوْا أَيْضاً، وَأَخِيراً تَقَدَّمَتْ رَاحِيلُ وَيُوسُفُ وَانْحَنَيَا أَمَامَهُ.

© Info

And Lea and her children drew near and did reverence; and after this drew near Rachel and Joseph, and did reverence.

© Info

Y llegóse Lea con sus niños, é inclináronse: y después llegó José y Rachêl, y también se inclinaron.

© Info

Y vino Lea con sus niños, y se inclinaron; y después llegó José y Raquel, y también se inclinaron.

© Info

And Leah came near with her children, and then Joseph and Rachel, and they did the same.

© Info

利亞和他的孩子也前來下拜.隨後約瑟和拉結也前來下拜。

© Info

También se acercaron Lea y sus hijos, y se postraron. Finalmente se acercaron José y Raquel, y se postraron.

© Info

레아도 그 자식으로 더불어 나아와 절하고 그 후에 요셉이 라헬로 더불어 나아와 절하니

© Info

Léa et ses enfants s'approchèrent aussi, et se prosternèrent; ensuite Joseph et Rachel s'approchèrent, et se prosternèrent.

© Info

Lea trat auch herzu mit ihren Kindern und neigten sich vor ihm. Darnach trat Joseph und Rahel herzu und neigten sich auch vor ihm.

© Info

подошла и Лия и дети ее и поклонились; наконец подошли Иосиф и Рахиль и поклонились.

© Info

Y vino Lea con sus niños, y se inclinaron; y después llegó José y Raquel, y también se inclinaron.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan