ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Genesis 34:29 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxGenesis 34:29 - and all their wealth, and all their little ones and their wives, took they captive and made a prey, even all that was in the house.
Listen :: Genesis 34
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Genesis 34:29
And all their wealth, and all their little ones, and their wives took they captive, and spoiled even all that was in the house.

© Info

and all their wealth. All their little ones and their wives they took captive; and they plundered even all that was in the houses.

© Info

They looted all their wealth and plundered their houses. They also took all their little children and wives and led them away as captives.

© Info

They carried off all their wealth and all their women and children, taking as plunder everything in the houses.

© Info

All their wealth, all their little ones and their wives, all that was in the houses, they captured and plundered.

© Info

They captured all their possessions, dependents, and wives and plundered everything in the houses.

© Info

and they captured and looted all their wealth and all their little ones and their wives, even everything that was in the houses.

© Info

and they captured and looted all their wealth and all their little ones and their wives, even all that was in the houses.

© Info

and they captured and plundered all their wealth and all their little ones and their wives, even all that was in the houses.

© Info

they looted all their wealth, and [took captive] all their children and their wives, even everything that was in the houses.

© Info

They captured as plunder all their wealth, all their little ones, and their wives, including everything in the houses.

© Info

all their wealth, all their little ones and their wives, all that was in the houses, they captured and made their prey.

© Info

and all their wealth, and all their little ones and their wives, took they captive and made a prey, even all that was in the house.

© Info

and all their wealth, and all their infants, and their wives they have taken captive, and they spoil also all that is in the house.

© Info

and all their goods, and all their little ones, and their wives took they captive, and plundered them, and all that was in the houses.

© Info

And all their wealth, and all their little ones, and their wives they took captive, and spoiled even all that was in the house.

© Info

and all their wealth. They took captive all their little ones and their wives, and took as plunder everything that was in the house.

© Info

parvulos quoque et uxores eorum duxere captivas

© Info

וְאֶת־כָּל־חֵילָם וְאֶת־כָּל־טַפָּם וְאֶת־נְשֵׁיהֶם שָׁבוּ וַיָּבֹזּוּ וְאֵת כָּל־אֲשֶׁר בַּבָּיִת׃

© Info

καὶ πάντα τὰ σώματα αὐτῶν καὶ πᾶσαν τὴν ἀποσκευὴν αὐτῶν καὶ τὰς γυναῖκας αὐτῶν ᾐχμαλώτευσαν καὶ διήρπασαν ὅσα τε ἦν ἐν τῇ πόλει καὶ ὅσα ἦν ἐν ταῖς οἰκίαις

© Info

وَسَبَوْا وَنَهَبُوا كُلَّ ثَرْوَتِهِمْ وَكُلَّ أَطْفَالِهِمْ، وَنِسَاءَهُمْ وَكُلَّ مَا فِي الْبُيُوتِ.

© Info

وَسَبَوْا وَنَهَبُوا جَمِيعَ ثَرْوَتِهِمْ وَكُلَّ أَطْفَالِهِمْ وَنِسَائِهِمْ وَكُلَّ مَا فِي الْبُيُوتِ.

© Info

And they took captive all the persons of them, and all their store, and their wives, and plundered both whatever things there were in the city, and whatever things there were in the houses.

© Info

Y toda su hacienda; se llevaron cautivos á todos sus niños y sus mujeres, y robaron todo lo que había en casa.

© Info

y todos sus bienes; llevaron cautivos a todos sus niños y sus mujeres, y robaron todo lo que había en casa.

© Info

And all their wealth and all their little ones and their wives; everything in their houses they took and made them waste.

© Info

又把他們一切貨財、孩子、婦女、並各房中所有的、都擄掠去了。

© Info

Llevaron cautivos a todos sus niños y a sus mujeres, y saquearon todos sus bienes y todo lo que había en las casas.

© Info

그 모든 재물을 빼앗으며 그 자녀와 아내들을 사로잡고 집 속의 물건을 다 노략한지라

© Info

ils emmenèrent comme butin toutes leurs richesses, leurs enfants et leurs femmes, et tout ce qui se trouvait dans les maisons.

© Info

und alle ihre Habe; alle Kinder und Weiber nahmen sie gefangen, und plünderten alles, was in den Häusern war.

© Info

и все богатство их, и всех детей их, и жен их взяли в плен, и разграбили всё, что было в домах.

© Info

y toda su hacienda; se llevaron cautivos a todos sus niños y sus mujeres, y robaron todo lo que había en casa.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan