ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Genesis 35:5 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxGenesis 35:5 - And they journeyed: and a terror of God was upon the cities that were round about them, and they did not pursue after the sons of Jacob.
Listen :: Genesis 35
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Genesis 35:5
And they journeyed: and the terror of God was upon the cities that were round about them, and they did not pursue after the sons of Jacob.

© Info

And they journeyed, and the terror of God was upon the cities that were all around them, and they did not pursue the sons of Jacob.

© Info

As they set out, a terror from God spread over the people in all the towns of that area, so no one attacked Jacob’s family.

© Info

Then they set out, and the terror of God fell on the towns all around them so that no one pursued them.

© Info

And as they journeyed, a terror from God fell upon the cities that were around them, so that they did not pursue the sons of Jacob.

© Info

When they set out, a terror from God came over the cities around them, and they did not pursue Jacob’s sons.

© Info

As they journeyed, there was [fn]a great terror upon the cities which were around them, and they did not pursue the sons of Jacob.

© Info

As they journeyed, there was [fn]a great terror upon the cities which were around them, and they did not pursue the sons of Jacob.

© Info

Then they journeyed on, and there was [fn]a terror from God upon the cities which were around them, and they did not pursue the sons of Jacob.

© Info

As they journeyed, there was a great [supernatural] terror [sent from God] on the cities around them, and [for that reason] the Canaanites did not pursue the sons of Jacob.

© Info

and they started on their journey. The surrounding cities were afraid of God, and they did not pursue the sons of Jacob.

© Info

And as they journeyed, a terror from God fell upon the cities that were round about them, so that they did not pursue the sons of Jacob.

© Info

And they journeyed: and a terror of God was upon the cities that were round about them, and they did not pursue after the sons of Jacob.

© Info

and they journey, and the terror of God is on the cities which are round about them, and they have not pursued after the sons of Jacob.

© Info

And they journeyed; and the terror of God was upon the cities that were round about them, and they did not pursue after the sons of Jacob.

© Info

And they journeyed: and the terror of God was on the cities that were round them, and they did not pursue after the sons of Jacob.

© Info

They traveled: and a terror of God was on the cities that were round about them, and they didn't pursue the sons of Ya`akov.

© Info

cumque profecti essent terror Dei invasit omnes per circuitum civitates et non sunt ausi persequi recedentes

© Info

וַיִּסָּעוּ וַיְהִי חִתַּת אֱלֹהִים עַל־הֶעָרִים אֲשֶׁר סְבִיבֹתֵיהֶם וְלֹא רָדְפוּ אַחֲרֵי בְּנֵי יַעֲקֹב׃

© Info

καὶ ἐξῆρεν Ισραηλ ἐκ Σικιμων καὶ ἐγένετο φόβος θεοῦ ἐπὶ τὰς πόλεις τὰς κύκλῳ αὐτῶν καὶ οὐ κατεδίωξαν ὀπίσω τῶν υἱῶν Ισραηλ

© Info

ثُمَّ رَحَلُوا، وَكَانَ خَوْفُ اللهِ عَلَى الْمُدُنِ الَّتِي حَوْلَهُمْ، فَلَمْ يَسْعَوْا وَرَاءَ بَنِي يَعْقُوبَ.

© Info

ثُمَّ ارْتَحَلُوا، فَهَيْمَنَ رُعْبُ اللهِ عَلَى الْمُدُنِ الَّتِي حَوْلَهُمْ، فَلَمْ يَسْعَوْا وَرَاءَهُمْ

© Info

So Israel departed from Secima, and the fear of God was upon the cities round about them, and they did not pursue after the children of Israel.

© Info

Y partiéronse, y el terror de Dios fué sobre las ciudades que había en sus alrededores, y no siguieron tras los hijos de Jacob.

© Info

Y salieron, y el terror de Dios estuvo sobre las ciudades que había en sus alrededores, y no persiguieron a los hijos de Jacob.

© Info

So they went on their journey: and the fear of God was on the towns round about, so that they made no attack on the sons of Jacob.

© Info

他們便起行前往. 神使那周圍城邑的人都甚驚懼、就不追趕雅各的眾子了。

© Info

Cuando partieron, el terror de Dios se apoderó de los habitantes de las ciudades de sus alrededores, y no persiguieron a los hijos de Jacob.

© Info

그들이 발행하였으나 하나님이 그 사면 고을들로 크게 두려워하게 하신고로 야곱의 아들들을 추격하는 자가 없었더라

© Info

Ensuite ils partirent. La terreur de Dieu se répandit sur les villes qui les entouraient, et l'on ne poursuivit point les fils de Jacob.

© Info

Und sie zogen aus. Und es kam die Furcht Gottes über die Städte, die um sie her lagen, daß sie den Söhnen Jakobs nicht nachjagten.

© Info

И отправились они. И был ужас Божий на окрестных городах, и не преследовали сынов Иаковлевых.

© Info

Y salieron, y el terror de Dios fue sobre las ciudades que había en sus alrededores, y no siguieron tras los hijos de Jacob.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan