ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Genesis 38:15 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxGenesis 38:15 - When Judah saw her, he thought her to be a harlot; for she had covered her face.
Listen :: Genesis 38
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Genesis 38:15
When Judah saw her, he thought her to be an harlot; because she had covered her face.

© Info

When Judah saw her, he thought she was a harlot, because she had covered her face.

© Info

Judah noticed her and thought she was a prostitute, since she had covered her face.

© Info

When Judah saw her, he thought she was a prostitute, for she had covered her face.

© Info

When Judah saw her, he thought she was a prostitute, for she had covered her face.

© Info

When Judah saw her, he thought she was a prostitute, for she had covered her face.

© Info

When Judah saw her, he assumed she was a prostitute, for she had covered her face.

© Info

When Judah saw her, he thought she was a harlot, for she had covered her face.

© Info

Then Judah saw her, and he thought she was a harlot, for she had covered her face.

© Info

When Judah saw her, he thought she was a [temple] prostitute, for she had covered her face [as such women did].

© Info

When Judah saw her, he thought she was a prostitute because she had covered her face.

© Info

When Judah saw her, he thought her to be a harlot, for she had covered her face.

© Info

When Judah saw her, he thought her to be a harlot; for she had covered her face.

© Info

And Judah seeth her, and reckoneth her for a harlot, for she hath covered her face,

© Info

And Judah saw her, and took her for a harlot; because she had covered her face.

© Info

When Judah saw her, he thought her to be a harlot; because she had covered her face.

© Info

When Yehudah saw her, he thought that she was a prostitute, for she had covered her face.

© Info

quam cum vidisset Iudas suspicatus est esse meretricem operuerat enim vultum suum ne cognosceretur

© Info

וַיִּרְאֶהָ יְהוּדָה וַיַּחְשְׁבֶהָ לְזֹונָה כִּי כִסְּתָה פָּנֶיהָ׃

© Info

καὶ ἰδὼν αὐτὴν Ιουδας ἔδοξεν αὐτὴν πόρνην εἶναι κατεκαλύψατο γὰρ τὸ πρόσωπον αὐτῆς καὶ οὐκ ἐπέγνω αὐτήν

© Info

فَنَظَرَهَا يَهُوذَا وَحَسِبَهَا زَانِيَةً، لأَنَّهَا كَانَتْ قَدْ غَطَّتْ وَجْهَهَا.

© Info

فَعِنْدَمَا رَآهَا يَهُوذَا ظَنَّهَا زَانِيَةً لأَنَّهَا كَانَتْ تُغَطِّي وَجْهَهَا،

© Info

Y vióla Judá, y túvola por ramera, porque había ella cubierto su rostro.

© Info

Y la vio Judá, y la tuvo por ramera, porque ella había cubierto su rostro.

© Info

When Judah saw her he took her to be a loose woman of the town, because her face was covered.

© Info

猶大看見他、以為是妓女、因為他蒙著臉。

© Info

Entonces la vio Judá y pensó que era una prostituta, porque había cubierto su cara.

© Info

그가 얼굴을 가리웠으므로 유다가 그를 보고 창녀로 여겨

© Info

Juda la vit, et la prit pour une prostituée, parce qu'elle avait couvert son visage.

© Info

Da sie nun Juda sah, meinte er, sie wäre eine Hure; denn sie hatte ihr Angesicht verdeckt.

© Info

И увидел ее Иуда и почел ее за блудницу, потому что она закрыла лице свое.

© Info

Y la vio Judá, y la tuvo por ramera, porque ella había cubierto su rostro.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan