ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Genesis 39:10 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxGenesis 39:10 - And it came to pass, as she spake to Joseph day by day, that he hearkened not unto her, to lie by her, or to be with her.
Listen :: Genesis 39
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Genesis 39:10
And it came to pass, as she spake to Joseph day by day, that he hearkened not unto her, to lie by her, or to be with her.

© Info

So it was, as she spoke to Joseph day by day, that he did not heed her, to lie with her or to be with her.

© Info

She kept putting pressure on Joseph day after day, but he refused to sleep with her, and he kept out of her way as much as possible.

© Info

And though she spoke to Joseph day after day, he refused to go to bed with her or even be with her.

© Info

And as she spoke to Joseph day after day, he would not listen to her, to lie beside her or to be with her.

© Info

Although she spoke to Joseph day after day, he refused to go to bed with her.[fn]

© Info

Though she spoke to Joseph day after day, he did not listen to her to lie beside her or be with her.

© Info

As she spoke to Joseph day after day, he did not listen to her to lie beside her or be with her.

© Info

So it happened that as she spoke to Joseph day after day, he did not listen to her to lie beside her or be with her.

© Info

And so it was that she spoke to Joseph [persistently] day after day, but he did not listen to her [plea] to lie beside her or be with her.

© Info

Even though she continued to speak to Joseph day after day, he did not respond to her invitation to have sex with her.

© Info

And although she spoke to Joseph day after day, he would not listen to her, to lie with her or to be with her.

© Info

And it came to pass, as she spake to Joseph day by day, that he hearkened not unto her, to lie by her, or to be with her.

© Info

And it cometh to pass at her speaking unto Joseph day by day, that he hath not hearkened unto her, to lie near her, to be with her;

© Info

And it came to pass as she spoke to Joseph day by day and he hearkened not to her, to lie with her and to be with her,

© Info

And it came to pass, as she spoke to Joseph day by day, that he hearkened not to her, to lie by her, or to be with her.

© Info

It happened that as she spoke to Yosef day by day, that he didn't listen to her, to lie by her, or to be with her.

© Info

huiuscemodi verbis per singulos dies et mulier molesta erat adulescenti et ille recusabat stuprum

© Info

וַיְהִי כְּדַבְּרָהּ אֶל־יֹוסֵף יֹום יֹום וְלֹא־שָׁמַע אֵלֶיהָ לִשְׁכַּב אֶצְלָהּ לִהְיֹות עִמָּהּ׃

© Info

ἡνίκα δὲ ἐλάλει τῷ Ιωσηφ ἡμέραν ἐξ ἡμέρας καὶ οὐχ ὑπήκουσεν αὐτῇ καθεύδειν μετ᾽ αὐτῆς τοῦ συγγενέσθαι αὐτῇ

© Info

وَكَانَ إِذْ كَلَّمَتْ يُوسُفَ يَوْمًا فَيَوْمًا أَنَّهُ لَمْ يَسْمَعْ لَهَا أَنْ يَضْطَجعَ بِجَانِبِهَا لِيَكُونَ مَعَهَا.

© Info

وَلَمْ يُذْعِنْ يُوسُفُ لَهَا مَعَ أَنَّهَا كَانَتْ تُلِحُّ عَلَيْهِ يَوْماً بَعْدَ آخَرَ.

© Info

And when she talked with Joseph day by day, and he hearkened not to her to sleep with her, so as to be with her,

© Info

Y fué que hablando ella á José cada día, y no escuchándola él para acostarse al lado de ella, para estar con ella,

© Info

Hablando ella a José cada día, y no escuchándola él para acostarse al lado de ella, para estar con ella,

© Info

And day after day she went on requesting Joseph to come to her and be her lover, but he would not give ear to her.

© Info

後來他天天和約瑟說、約瑟卻不聽從他、不與他同寢、也不和他在一處。

© Info

Sucedió que ella insistía a José día tras día, pero éste no le hacía caso para acostarse con ella, ni para estar con ella.

© Info

여인이 날마다 요셉에게 청하였으나 요셉이 듣지 아니하여 동침하지 아니할 뿐더러 함께 있지도 아니하니라

© Info

Quoiqu'elle parlât tous les jours à Joseph, il refusa de coucher auprès d'elle, d'être avec elle.

© Info

Und sie trieb solche Worte gegen Joseph täglich. Aber er gehorchte ihr nicht, daß er nahe bei ihr schliefe noch um sie wäre.

© Info

Когда так она ежедневно говорила Иосифу, а он не слушался ее, чтобы спать с нею и быть с нею,

© Info

Y fue que hablando ella a José cada día, y no escuchándola él para acostarse al lado de ella, para estar con ella.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan