ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Genesis 42:27 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxGenesis 42:27 - And as one of them opened his sack to give his ass provender in the lodging-place, he espied his money; and, behold, it was in the mouth of his sack.
Listen :: Genesis 42
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Genesis 42:27
And as one of them opened his sack to give his ass provender in the inn, he espied his money; for, behold, it was in his sack's mouth.

© Info

But as one of them opened his sack to give his donkey feed at the encampment, he saw his money; and there it was, in the mouth of his sack.

© Info

But when they stopped for the night and one of them opened his sack to get grain for his donkey, he found his money in the top of his sack.

© Info

At the place where they stopped for the night one of them opened his sack to get feed for his donkey, and he saw his silver in the mouth of his sack.

© Info

And as one of them opened his sack to give his donkey fodder at the lodging place, he saw his money in the mouth of his sack.

© Info

At the place where they lodged for the night, one of them opened his sack to get feed for his donkey, and he saw his silver there at the top of his bag.

© Info

But when one of them opened his sack to give his donkey feed at the overnight campsite, he saw his money; and behold, it was in the opening of his sack!

© Info

As one of them opened his sack to give his donkey fodder at the lodging place, he saw his money; and behold, it was in the mouth of his sack.

© Info

Then one of them opened his sack to give his donkey fodder at the lodging place. And he saw his money; and behold, it was in the mouth of his sack.

© Info

And at the lodging place, as one of them opened his sack to feed his donkey, he saw his money in the opening of his sack.

© Info

When one of them opened his sack to get feed for his donkey at their resting place, he saw his money in the mouth of his sack.

© Info

And as one of them opened his sack to give his ass provender at the lodging place, he saw his money in the mouth of his sack;

© Info

And as one of them opened his sack to give his ass provender in the lodging-place, he espied his money; and, behold, it was in the mouth of his sack.

© Info

and the one openeth his sack to give provender to his ass at a lodging-place, and he seeth his money, and lo, it is in the mouth of his bag,

© Info

And one of them opened his sack to give his ass food in the inn, and saw his money, and behold, it was in the mouth of his sack.

© Info

And as one of them opened his sack to give his ass provender in the inn, he espied his money: for behold, it was in his sack's mouth.

© Info

As one of them opened his sack to give his donkey food in the lodging-place, he saw his money. Behold, it was in the mouth of his sack.

© Info

apertoque unus sacco ut daret iumento pabulum in diversorio contemplatus pecuniam in ore sacculi

© Info

וַיִּפְתַּח הָאֶחָד אֶת־שַׂקֹּו לָתֵת מִסְפֹּוא לַחֲמֹרֹו בַּמָּלֹון וַיַּרְא אֶת־כַּסְפֹּו וְהִנֵּה־הוּא בְּפִי אַמְתַּחְתֹּו׃

© Info

λύσας δὲ εἷς τὸν μάρσιππον αὐτοῦ δοῦναι χορτάσματα τοῖς ὄνοις αὐτοῦ οὗ κατέλυσαν εἶδεν τὸν δεσμὸν τοῦ ἀργυρίου αὐτοῦ καὶ ἦν ἐπάνω τοῦ στόματος τοῦ μαρσίππου

© Info

فَلَمَّا فَتَحَ أَحَدُهُمْ عِدْلَهُ لِيُعْطِيَ عَلِيقًا لِحِمَارِهِ فِي الْمَنْزِلِ، رَأَى فِضَّتَهُ وَإِذَا هِيَ فِي فَمِ عِدْلِهِ.

© Info

وَحِينَ فَتَحَ أَحَدُهُمْ كِيسَهُ فِي الْخَانِ لِيَعْلِفَ حِمَارَهُ، لَمَحَ فِضَّتَهُ لأَنَّهَا كَانَتْ مَوْضُوعَةً فِي فَمِ الْكِيسِ.

© Info

And one having opened his sack to give his asses fodder, at the place where they rested, saw also his bundle of money, for it was on the mouth of his sack.

© Info

Y abriendo uno de ellos su saco para dar de comer á su asno en el mesón, vió su dinero que estaba en la boca de su costal.

© Info

Pero abriendo uno de ellos su saco para dar de comer a su asno en el mesón, vio su dinero que estaba en la boca de su costal.

© Info

Now at their night's resting-place one of them, opening his bag to give his ass some food, saw his money in the mouth of the bag.

© Info

到了住宿的地方、他們中間有一個人打開口袋、要拿料餵驢、纔看見自己的銀子仍在口袋裡.

© Info

Pero al abrir uno de ellos su costal en la posada, para dar comida a su asno, vio su dinero en la boca de su costal,

© Info

한 사람이 객점에서 나귀에게 먹이를 주려고 자루를 풀고 본즉 그 돈이 자루 아구에 있는지라

© Info

L'un d'eux ouvrit son sac pour donner du fourrage à son âne, dans le lieu où ils passèrent la nuit, et il vit l'argent qui était à l'entrée du sac.

© Info

Da aber einer seinen Sack auftat, daß er seinem Esel Futter gäbe in der Herberge, ward er gewahr seines Geldes, das oben im Sack lag,

© Info

И открыл один [из них] мешок свой, чтобы дать корму ослу своему на ночлеге, и увидел серебро свое в отверстии мешка его,

© Info

Y abriendo uno su saco para dar de comer a su asno, en el mesón, vio su dinero que estaba en la boca de su costal.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan