ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Genesis 43:6 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxGenesis 43:6 - And Israel said, Wherefore dealt ye so ill with me, as to tell the man whether ye had yet a brother?
Listen :: Genesis 43
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Genesis 43:6
And Israel said, Wherefore dealt ye so ill with me, as to tell the man whether ye had yet a brother?

© Info

And Israel said, “Why did you deal so wrongfully with me as to tell the man whether you had still another brother?”

© Info

“Why were you so cruel to me?” Jacob[fn] moaned. “Why did you tell him you had another brother?”

© Info

Israel asked, “Why did you bring this trouble on me by telling the man you had another brother?”

© Info

Israel said, “Why did you treat me so badly as to tell the man that you had another brother?”

© Info

“Why have you caused me so much trouble? ” Israel asked. “Why did you tell the man that you had another brother? ”

© Info

Then Israel said, “Why did you treat me so badly, [fn]by telling the man whether you still had another brother?”

© Info

Then Israel said, “Why did you treat me so badly [fn]by telling the man whether you still had another brother?”

© Info

Then Israel said, “Why did you treat me so badly [fn]by telling the man whether you still had another brother?”

© Info

And Israel (Jacob) said, “Why did you treat me so badly by telling the man that you had another brother?”

© Info

Israel said, "Why did you bring this trouble on me by telling the man you had one more brother?"

© Info

Israel said, "Why did you treat me so ill as to tell the man that you had another brother?"

© Info

And Israel said, Wherefore dealt ye so ill with me, as to tell the man whether ye had yet a brother?

© Info

And Israel saith, 'Why did ye evil to me, by declaring to the man that ye had yet a brother?'

© Info

And Israel said, Why did ye deal so ill with me as to tell the man whether ye had yet a brother?

© Info

And Israel said, Why dealt ye so ill with me, as to tell the man whether ye had yet a brother?

© Info

Yisra'el said, "Why did you treat me so badly, telling the man that you had another brother?"

© Info

dixit eis Israhel in meam hoc fecistis miseriam ut indicaretis ei et alium habere vos fratrem

© Info

וַיֹּאמֶר יִשְׂרָאֵל לָמָה הֲרֵעֹתֶם לִי לְהַגִּיד לָאִישׁ הַעֹוד לָכֶם אָח׃

© Info

εἶπεν δὲ Ισραηλ τί ἐκακοποιήσατέ με ἀναγγείλαντες τῷ ἀνθρώπῳ εἰ ἔστιν ὑμῖν ἀδελφός

© Info

فَقَالَ إِسْرَائِيلُ: «لِمَاذَا أَسَأْتُمْ إِلَيَّ حَتَّى أَخْبَرْتُمُ الرَّجُلَ أَنَّ لَكُمْ أَخًا أَيْضًا؟»

© Info

فَقَالَ إِسْرَائِيلُ: «لِمَاذَا أَسَأْتُمْ إِلَيَّ فَأَخْبَرْتُمُ الرَّجُلَ أَنَّ لَكُمْ أَخاً أَيْضاً؟»

© Info

Y dijo Israel: ¿Por qué me hicisteis tanto mal, declarando al varón que teníais más hermano?

© Info

Dijo entonces Israel: ¿Por qué me hicisteis tanto mal, declarando al varón que teníais otro hermano?

© Info

And Israel said, Why were you so cruel to me as to say to him that you had a brother?

© Info

以色列說、你們為甚麼這樣害我、告訴那人你們還有兄弟呢。

© Info

Y dijo Israel: --¿Por qué me habéis hecho tanto mal, declarándole a aquel hombre que teníais otro hermano?

© Info

이스라엘이 가로되 너희가 어찌하여 너희에게 오히려 아우가 있다고 그 사람에게 고하여 나를 해롭게 하였느냐

© Info

Israël dit alors: Pourquoi avez-vous mal agi à mon égard, en disant à cet homme que vous aviez encore un frère?

© Info

Israel sprach: Warum habt ihr so übel an mir getan, daß ihr dem Mann ansagtet, daß ihr noch einen Bruder habt?

© Info

Израиль сказал: для чего вы сделали мне такое зло, сказав тому человеку, что у вас есть еще брат?

© Info

Y dijo Israel: ¿Por qué me hicisteis tanto mal, declarando al varón que teníais otro hermano?

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan