ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Genesis 44:7 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxGenesis 44:7 - And they said unto him, Wherefore speaketh my lord such words as these? Far be it from thy servants that they should do such a thing.
Listen :: Genesis 44
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Genesis 44:7
And they said unto him, Wherefore saith my lord these words? God forbid that thy servants should do according to this thing:

© Info

And they said to him, “Why does my lord say these words? Far be it from us that your servants should do such a thing.

© Info

“What are you talking about?” the brothers responded. “We are your servants and would never do such a thing!

© Info

But they said to him, “Why does my lord say such things? Far be it from your servants to do anything like that!

© Info

They said to him, “Why does my lord speak such words as these? Far be it from your servants to do such a thing!

© Info

They said to him, “Why does my lord say these things? Your servants could not possibly do such a thing.

© Info

And they said to him, “Why does my lord say such words as these? Far be it from your servants to do such a thing!

© Info

They said to him, “Why does my lord speak such words as these? Far be it from your servants to do such a thing.

© Info

And they said to him, “Why does my lord speak such words as these? Far be it from your servants to do such a thing.

© Info

They said to him, “Why does my lord speak these things? Far be it from your servants to do such a thing!

© Info

They answered him, "Why does my lord say such things? Far be it from your servants to do such a thing!

© Info

They said to him, "Why does my lord speak such words as these? Far be it from your servants that they should do such a thing!

© Info

And they said unto him, Wherefore speaketh my lord such words as these? Far be it from thy servants that they should do such a thing.

© Info

and they say unto him, 'Why doth my lord speak according to these words? far be it from thy servants to do according to this word;

© Info

And they said to him, Why does my lord speak such words as these? Far be it from thy servants to do such a thing!

© Info

And they said to him, Why saith my lord these words? Far be it from us that thy servants should do according to this thing:

© Info

They said to him, "Why does my lord speak such words as these? Far be it from your servants that they should do such a thing!

© Info

qui responderunt quare sic loquitur dominus noster ut servi tui tantum flagitii commiserint

© Info

וַיֹּאמְרוּ אֵלָיו לָמָּה יְדַבֵּר אֲדֹנִי כַּדְּבָרִים הָאֵלֶּה חָלִילָה לַעֲבָדֶיךָ מֵעֲשֹׂות כַּדָּבָר הַזֶּה׃

© Info

οἱ δὲ εἶπον αὐτῷ ἵνα τί λαλεῖ κύριος κατὰ τὰ ῥήματα ταῦτα μὴ γένοιτο τοῖς παισίν σου ποιῆσαι κατὰ τὸ ῥῆμα τοῦτο

© Info

فَقَالُوا لَهُ: «لِمَاذَا يَتَكَلَّمُ سَيِّدِي مِثْلَ هذَا الْكَلاَمِ؟ حَاشَا لِعَبِيدِكَ أَنْ يَفْعَلُوا مِثْلَ هذَا الأَمْرِ!

© Info

«لِمَاذَا يَتَكَلَّمُ سَيِّدِي بِمِثْلِ هَذَا الْكَلامِ؟ حَاشَا لِعَبِيدِكَ أَنْ يَرْتَكِبُوا هَذَا الأَمْرَ.

© Info

And they said to him, Why does our lord speak according to these words? far be it from thy servants to do according to this word.

© Info

Y ellos le respondieron: ¿Por qué dice mi señor tales cosas? Nunca tal hagan tus siervos.

© Info

Y ellos le respondieron: ¿Por qué dice nuestro señor tales cosas? Nunca tal hagan tus siervos.

© Info

And they said to him, Why does my lord say such words as these? far be it from your servants to do such a thing:

© Info

他們回答說、我主為甚麼說這樣的話呢、你僕人斷不能作這樣的事。

© Info

y ellos le respondieron: --¿Por qué dice mi señor tales cosas? ¡Tus siervos jamás harían tal cosa!

© Info

그들이 그에게 대답하되 우리 주여 어찌 이렇게 말씀하시나이까 이런 일은 종들이 결단코 아니하나이다

© Info

Ils lui répondirent: Pourquoi mon seigneur parle-t-il de la sorte? Dieu préserve tes serviteurs d'avoir commis une telle action!

© Info

Sie antworteten ihm: Warum redet mein Herr solche Worte? Es sei ferne von deinen Knechten, ein solches zu tun.

© Info

Они сказали ему: для чего господин наш говорит такие слова? Нет, рабы твои не сделают такого дела.

© Info

Y ellos le respondieron: ¿Por qué dice mi señor tales cosas? Nunca tal hagan tus siervos.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan