ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxIsaiah 54:6 - For Jehovah hath called thee as a wife forsaken and grieved in spirit, even a wife of youth, when she is cast off, saith thy God.
Listen :: Isaiah 54
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Isaiah 54:6
For the LORD hath called thee as a woman forsaken and grieved in spirit, and a wife of youth, when thou wast refused, saith thy God.

© Info

For the LORD has called you
Like a woman forsaken and grieved in spirit,
Like a youthful wife when you were refused,”
Says your God.

© Info

For the LORD has called you back from your grief—
as though you were a young wife abandoned by her husband,”
says your God.

© Info

The LORD will call you back as if you were a wife deserted and distressed in spirit— a wife who married young, only to be rejected,” says your God.

© Info

For the LORD has called you
like a wife deserted and grieved in spirit,
like a wife of youth when she is cast off,
says your God.

© Info

“For the LORD has called you,

like a wife deserted and wounded in spirit,

a wife of one’s youth when she is rejected,”

says your God.

© Info

“For the LORD has called you,

Like a wife forsaken and grieved in spirit,

Even like a wife of one’s youth when she is rejected,”

Says your God.

© Info

“For the LORD has called you,
Like a wife forsaken and grieved in spirit,
Even like a wife of one’s youth when she is rejected,”
Says your God.

© Info

“For Yahweh has called you,

Like a wife forsaken and grieved in spirit,

Even like a wife of one’s youth when she is rejected,”

Says your God.

© Info

“For the LORD has called you,

Like a wife who has been abandoned, grieved in spirit,

And like a wife [married] in her youth when she is [later] rejected and scorned,”

Says your God.

© Info

"Indeed, the LORD will call you back like a wife who has been abandoned and suffers from depression, like a young wife when she has been rejected," says your God.

© Info

For the LORD has called you like a wife forsaken and grieved in spirit, like a wife of youth when she is cast off, says your God.

© Info

For Jehovah hath called thee as a wife forsaken and grieved in spirit, even a wife of youth, when she is cast off, saith thy God.

© Info

For, as a woman forsaken and grieved in spirit, Called thee hath Jehovah, Even a youthful wife when she is refused, said thy God.

© Info

For Jehovah hath called thee as a woman forsaken and grieved in spirit, and as a wife of youth, that hath been refused, saith thy God.

© Info

For the LORD hath called thee as a woman forsaken and grieved in spirit, and a wife of youth, when thou wast refused, saith thy God.

© Info

For the LORD has called you as a wife forsaken and grieved in spirit, even a wife of youth, when she is cast off, says your God.

© Info

quia ut mulierem derelictam et maerentem spiritu vocavit te Dominus et uxorem ab adulescentia abiectam dixit Deus tuus

© Info

قَدْ دَعَاكِ الرَّبُّ كَزَوْجَةٍ مَهْجُورَةٍ مَكْرُوبَةِ الرُّوحِ، كَزَوْجَةِ عَهْدِ الصِّبَا الْمَنْبُوذَةِ، يَقُولُ الرَّبُّ.

© Info

כִּֽי־כְאִשָּׁ֧ה עֲזוּבָ֛ה וַעֲצ֥וּבַת ר֖וּחַ קְרָאָ֣ךְ יְהוָ֑ה וְאֵ֧שֶׁת נְעוּרִ֛ים כִּ֥י תִמָּאֵ֖ס אָמַ֥ר אֱלֹהָֽיִךְ׃

© Info

οὐχ ὡς γυναῖκα καταλελειμμένην καὶ ὀλιγόψυχον κέκληκέν σε κύριος οὐδὡς γυναῖκα ἐκ νεότητος μεμισημένην εἶπεν θεός σου

© Info

لأَنَّهُ كَامْرَأَةٍ مَهْجُورَةٍ وَمَحْزُونَةِ الرُّوحِ دَعَاكِ الرَّبُّ، وَكَزَوْجَةِ الصِّبَا إِذَا رُذِلَتْ، قَالَ إِلهُكِ.

© Info

The Lord has not called thee as a deserted and faint-hearted woman, nor as a woman hated from her youth, saith thy God.

© Info

Porque como á mujer dejada y triste de espíritu te llamó Jehová, y como á mujer moza que es repudiada, dijo el Dios tuyo.

© Info

Porque como a mujer abandonada y triste de espíritu te llamó Jehová, y como a la esposa de la juventud que es repudiada, dijo el Dios tuyo.

© Info

For the Lord has made you come back to him, like a wife who has been sent away in grief of spirit; for one may not give up the wife of one's early days.

© Info

耶和華召你、如召被離棄心中憂傷的妻、就是幼年所娶被棄的妻.這是你 神所說的。

© Info

Porque Jehovah te ha llamado como a una mujer abandonada y triste de espíritu, como a la esposa de la juventud que ha sido repudiada, dice tu Dios.

© Info

여호와께서 너를 부르시되 마치 버림을 입어 마음에 근심하는 아내 곧 소시에 아내되었다가 버림을 입은 자에게 함같이 하실 것임이니라 네 하나님의 말씀이니라

© Info

Car l'Éternel te rappelle comme une femme délaissée et au coeur attristé, Comme une épouse de la jeunesse qui a été répudiée, dit ton Dieu.

© Info

Denn der HERR hat dich zu sich gerufen wie ein verlassenes und von Herzen betrübtes Weib und wie ein junges Weib, das verstoßen ist, spricht dein Gott.

© Info

Ибо как жену, оставленную и скорбящую духом, призывает тебя Господь, и [как] жену юности, которая была отвержена, говорит Бог твой.

© Info

Porque como a mujer dejada y triste de espíritu te llamó el SEÑOR; y [como] a mujer joven que [es] repudiada, dijo el Dios tuyo.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
ASV

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Isaiah Chapter 54 — Additional Translations: