ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxIsaiah 63:10 - But they rebelled, and grieved his holy Spirit: therefore he was turned to be their enemy, and himself fought against them.
Listen :: Isaiah 63
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Isaiah 63:10
But they rebelled, and vexed his holy Spirit: therefore he was turned to be their enemy, and he fought against them.

© Info

But they rebelled and grieved His Holy Spirit;
So He turned Himself against them as an enemy,
And He fought against them.

© Info

But they rebelled against him
and grieved his Holy Spirit.
So he became their enemy
and fought against them.

© Info

Yet they rebelled and grieved his Holy Spirit. So he turned and became their enemy and he himself fought against them.

© Info

But they rebelled
and grieved his Holy Spirit;
therefore he turned to be their enemy,
and himself fought against them.

© Info

But they rebelled

and grieved his Holy Spirit.

So he became their enemy

and fought against them.

© Info

But they rebelled

And grieved His Holy Spirit;

Therefore He turned Himself to become their enemy,

He fought against them.

© Info

But they rebelled
And grieved His Holy Spirit;
Therefore He turned Himself to become their enemy,
He fought against them.

© Info

But they rebelled

And grieved His Holy Spirit;

Therefore He turned Himself to become their enemy;

He fought against them.

© Info

But they rebelled

And grieved His Holy Spirit;

Therefore He changed into their enemy,

And He fought against them.

© Info

But they rebelled and offended his holy Spirit, so he turned into an enemy and fought against them.

© Info

But they rebelled and grieved his holy Spirit; therefore he turned to be their enemy, and himself fought against them.

© Info

But they rebelled, and grieved his holy Spirit: therefore he was turned to be their enemy, and himself fought against them.

© Info

And they have rebelled and grieved His Holy Spirit, And He turneth to them for an enemy, He Himself hath fought against them.

© Info

But they rebelled and grieved his holy Spirit: and he turned to be their enemy; himself, he fought against them.

© Info

But they rebelled, and vexed his holy Spirit: therefore he was turned to be their enemy, and he fought against them.

© Info

But they rebelled, and grieved his holy Spirit: therefore he was turned to be their enemy, and himself fought against them.

© Info

ipsi autem ad iracundiam provocaverunt et adflixerunt spiritum Sancti eius et conversus est eis in inimicum et ipse debellavit eos

© Info

لَكِنَّهُمْ تَمَرَّدُوا وَأَحْزَنُوا رُوحَهُ فَاسْتَحَالَ إِلَى عَدُوٍّ لَهُمْ وَحَارَبَهُمْ بِنَفْسِهِ.

© Info

וְהֵ֛מָּה מָר֥וּ וְעִצְּב֖וּ אֶת־ר֣וּחַ קָדְשׁ֑וֹ וַיֵּהָפֵ֥ךְ לָהֶ֛ם לְאוֹיֵ֖ב ה֥וּא נִלְחַם־בָּֽם׃

© Info

αὐτοὶ δὲ ἠπείθησαν καὶ παρώξυναν τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον αὐτοῦ καὶ ἐστράφη αὐτοῖς εἰς ἔχθραν καὶ αὐτὸς ἐπολέμησεν αὐτούς

© Info

وَلكِنَّهُمْ تَمَرَّدُوا وَأَحْزَنُوا رُوحَ قُدْسِهِ، فَتَحَوَّلَ لَهُمْ عَدُوًّا، وَهُوَ حَارَبَهُمْ.

© Info

But they disobeyed, and provoked his Holy Spirit: so he turned to be an enemy, he himself contended against them.

© Info

Mas ellos fueron rebeldes, é hicieron enojar su espíritu santo; por lo cual se les volvió enemigo, y él mismo peleó contra ellos.

© Info

Mas ellos fueron rebeldes, e hicieron enojar su santo espíritu; por lo cual se les volvió enemigo, y él mismo peleó contra ellos.

© Info

But they went against him, causing grief to his holy spirit: so he was turned against them, and made war on them.

© Info

他們竟悖逆、使主的聖靈擔憂.他就轉作他們的仇敵、親自攻擊他們.

© Info

Pero ellos se rebelaron y entristecieron a su Espíritu Santo. Por eso se volvió su enemigo, y él mismo combatió contra ellos.

© Info

그들이 반역하여 주의 성신을 근심케 하였으므로 그가 돌이켜 그들의 대적이 되사 친히 그들을 치셨더니

© Info

Mais ils ont été rebelles, ils ont attristé son esprit saint; Et il est devenu leur ennemi, il a combattu contre eux.

© Info

Aber sie erbitterten und entrüsteten seinen heiligen Geist; darum ward er ihr Feind und stritt wider sie.

© Info

Но они возмутились и огорчили Святаго Духа Его; поэтому Он обратился в неприятеля их: Сам воевал против них.

© Info

Mas ellos fueron rebeldes, e hicieron enojar su Espíritu Santo, por lo cual se les volvió enemigo, y él mismo peleó contra ellos.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
ASV

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Isaiah Chapter 63 — Additional Translations: