ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Judges 1:34 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxJudges 1:34 - And the Amorites forced the children of Dan into the hill-country; for they would not suffer them to come down to the valley;
Listen :: Judges 1
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Judges 1:34
And the Amorites forced the children of Dan into the mountain: for they would not suffer them to come down to the valley:

© Info

And the Amorites forced the children of Dan into the mountains, for they would not allow them to come down to the valley;

© Info

As for the tribe of Dan, the Amorites forced them back into the hill country and would not let them come down into the plains.

© Info

The Amorites confined the Danites to the hill country, not allowing them to come down into the plain.

© Info

The Amorites pressed the people of Dan back into the hill country, for they did not allow them to come down to the plain.

© Info

The Amorites forced the Danites into the hill country and did not allow them to go down into the valley.

© Info

Then the Amorites [fn]forced the sons of Dan into the hill country, for they did not allow them to come down to the valley;

© Info

Then the Amorites [fn]forced the sons of Dan into the hill country, for they did not allow them to come down to the valley;

© Info

Then the Amorites pressed the sons of Dan into the hill country, for they did not allow them to come down to the valley;

© Info

Then the [fn]Amorites forced the sons of Dan [back] into the hill country, for they would not allow them to come down into the valley;

© Info

The Amorites forced the people of Dan to live in the hill country. They did not allow them to live in the coastal plain.

© Info

The Amorites pressed the Danites back into the hill country, for they did not allow them to come down to the plain;

© Info

And the Amorites forced the children of Dan into the hill-country; for they would not suffer them to come down to the valley;

© Info

And the Amorites press the sons of Dan to the mountain, for they have not suffered them to go down to the valley;

© Info

And the Amorites forced the children of Dan into the hill-country, for they would not suffer them to come down to the valley.

© Info

And the Amorites forced the children of Dan to the mountain: for they would not suffer them to come down to the valley:

© Info

The Amori forced the children of Dan into the hill-country; for they would not allow them to come down to the valley;

© Info

artavitque Amorreus filios Dan in monte nec dedit eis locum ut ad planiora descenderent

© Info

וַיִּלְחֲצוּ הָאֱמֹרִי אֶת־בְּנֵי־דָן הָהָרָה כִּי־לֹא נְתָנֹו לָרֶדֶת לָעֵמֶק׃

© Info

καὶ ἐξέθλιψεν ὁ Αμορραῖος τοὺς υἱοὺς Δαν εἰς τὸ ὄρος ὅτι οὐκ ἀφῆκεν αὐτὸν καταβῆναι εἰς τὴν κοιλάδα

© Info

وَحَصَرَ الأَمُورِيُّونَ بَنِي دَانَ فِي الْجَبَلِ لأَنَّهُمْ لَمْ يَدَعُوهُمْ يَنْزِلُونَ إِلَى الْوَادِي.

© Info

وَحَصَرَ الأَمُورِيُّونَ أَبْنَاءَ دَانٍ فِي الْجَبَلِ وَلَمْ يَسْمَحُوا لَهُمْ بِالنُّزُولِ إِلَى الْوَادِي.

© Info

And the Amorite drove out the children of Dan into the mountain, for they did not suffer them to come down into the valley.

© Info

Los Amorrheos apretaron á los hijos de Dan hasta el monte; que no los dejaron descender á la campiña.

© Info

Los amorreos acosaron a los hijos de Dan hasta el monte, y no los dejaron descender a los llanos.

© Info

And the children of Dan were forced into the hill-country by the Amorites, who would not let them come down into the valley;

© Info

亞摩利人強逼但人住在山地、不容他們下到平原.

© Info

Los amorreos contuvieron a los hijos de Dan en la región montañosa, y no permitieron que bajaran al valle.

© Info

아모리 사람이 단 자손을 산지로 쫓아들이고 골짜기에 내려오기를 용납지 아니하고

© Info

Les Amoréens repoussèrent dans la montagne les fils de Dan, et ne les laissèrent pas descendre dans la plaine.

© Info

Und die Amoriter drängten die Kinder Dan aufs Gebirge und ließen nicht zu, daß sie herunter in den Grund kämen.

© Info

И стеснили Аморреи сынов Дановых в горах, ибо не давали им сходить на долину.

© Info

Los amorreos apretaron a los hijos de Dan hasta el monte; que no los dejaron descender a la campiña.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan