ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Judges 13:22 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxJudges 13:22 - And Manoah said unto his wife, We shall surely die, because we have seen God.
Listen :: Judges 13
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Judges 13:22
And Manoah said unto his wife, We shall surely die, because we have seen God.

© Info

And Manoah said to his wife, “We shall surely die, because we have seen God!”

© Info

and he said to his wife, “We will certainly die, for we have seen God!”

© Info

“We are doomed to die!” he said to his wife. “We have seen God!”

© Info

And Manoah said to his wife, “We shall surely die, for we have seen God.”

© Info

“We’re certainly going to die,” he said to his wife, “because we have seen God! ”

© Info

So Manoah said to his wife, “We will certainly die, for we have seen God.”

© Info

So Manoah said to his wife, “We will surely die, for we have seen God.”

© Info

So Manoah said to his wife, “We will surely die, for we have seen God.”

© Info

So Manoah said to his wife, “We will certainly die, because we have seen God.”

© Info

Manoah said to his wife, "We will certainly die, because we have seen a supernatural being!"

© Info

And Mano'ah said to his wife, "We shall surely die, for we have seen God."

© Info

And Manoah said unto his wife, We shall surely die, because we have seen God.

© Info

And Manoah saith unto his wife, 'We certainly die, for we have seen God.'

© Info

And Manoah said to his wife, We shall surely die, because we have seen God.

© Info

And Manoah said to his wife, We shall surely die, because we have seen God.

© Info

Manoach said to his wife, We shall surely die, because we have seen God.

© Info

et dixit ad uxorem suam morte moriemur quia vidimus Deum

© Info

וַיֹּאמֶר מָנֹוחַ אֶל־אִשְׁתֹּו מֹות נָמוּת כִּי אֱלֹהִים רָאִינוּ׃

© Info

καὶ εἶπεν Μανωε πρὸς τὴν γυναῖκα αὐτοῦ θανάτῳ ἀποθανούμεθα ὅτι θεὸν ἑωράκαμεν

© Info

فَقَالَ مَنُوحُ لامْرَأَتِهِ: «نَمُوتُ مَوْتًا لأَنَّنَا قَدْ رَأَيْنَا اللهَ»

© Info

فَقَالَ مَنُوحُ لاِمْرَأَتِهِ: «إِنَّنَا لابُدَّ مَائِتَانِ لأَنَّنَا قَدْ رَأَيْنَا اللهَ»

© Info

And Manoë said to his wife, We shall surely die, because we have seen God.

© Info

Y dijo Manoa á su mujer: Ciertamente moriremos, porque á Dios hemos visto.

© Info

Y dijo Manoa a su mujer: Ciertamente moriremos, porque a Dios hemos visto.

© Info

And Manoah said to his wife, Death will certainly be our fate, for it is a god whom we have seen.

© Info

瑪挪亞對他的妻說、我們必要死、因為看見了 神。

© Info

y Manoa dijo a su mujer: --¡Ciertamente moriremos, porque hemos visto a Dios!

© Info

그 아내에게 이르되 우리가 하나님을 보았으니 반드시 죽으리로다

© Info

et il dit à sa femme: Nous allons mourir, car nous avons vu Dieu.

© Info

und sprach zu seinem Weibe: Wir müssen des Todes sterben, daß wir Gott gesehen haben.

© Info

И сказал Маной жене своей: верно мы умрем, ибо видели мы Бога.

© Info

Y dijo Manoa a su mujer: Ciertamente moriremos, porque a Dios hemos visto.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan