ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Judges 15:17 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxJudges 15:17 - And it came to pass, when he had made an end of speaking, that he cast away the jawbone out of his hand; and that place was called Ramath-lehi.
Listen :: Judges 15
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Judges 15:17
And it came to pass, when he had made an end of speaking, that he cast away the jawbone out of his hand, and called that place Ramathlehi.

© Info

And so it was, when he had finished speaking, that he threw the jawbone from his hand, and called that place Ramath Lehi.[fn]

© Info

When he finished his boasting, he threw away the jawbone; and the place was named Jawbone Hill.[fn]

© Info

When he finished speaking, he threw away the jawbone; and the place was called Ramath Lehi.[fn]

© Info

As soon as he had finished speaking, he threw away the jawbone out of his hand. And that place was called Ramath-lehi.[fn]

© Info

When he finished speaking, he threw away the jawbone and named that place Jawbone Hill.[fn]

© Info

When he had finished speaking, he threw the jawbone from his hand; and he named that place [fn]Ramath-lehi.

© Info

When he had finished speaking, he threw the jawbone from his hand; and he named that place [fn]Ramath-lehi.

© Info

Now it happened that when he had finished speaking, he threw the jawbone from his hand; and he named that place [fn]Ramath-lehi.

© Info

When he finished speaking, he threw the jawbone from his hand; and he named that place Ramath-lehi (hill of the jawbone).

© Info

When he finished speaking, he threw the jawbone down and named that place Ramath Lehi.

© Info

When he had finished speaking, he threw away the jawbone out of his hand; and that place was called Ra'math-le'hi.

© Info

And it came to pass, when he had made an end of speaking, that he cast away the jawbone out of his hand; and that place was called Ramath-lehi.

© Info

And it cometh to pass when he finisheth speaking, that he casteth away the jaw-bone out of his hand, and calleth that place Ramath-Lehi;

© Info

And it came to pass when he had ended speaking, that he cast away the jawbone out of his hand, and called that place Ramath-Lehi.

© Info

And it came to pass when he had made an end of speaking, that he cast away the jaw-bone out of his hand, and called that place Ramath-lehi.

© Info

It happened, when he had made an end of speaking, that he cast away the jawbone out of his hand; and that place was called Ramat-Lechi.

© Info

cumque haec canens verba conplesset proiecit mandibulam de manu et vocavit nomen loci illius Ramathlehi quod interpretatur elevatio Maxillae

© Info

וַיְהִי כְּכַלֹּתֹו לְדַבֵּר וַיַּשְׁלֵךְ הַלְּחִי מִיָּדֹו וַיִּקְרָא לַמָּקֹום הַהוּא רָמַת לֶחִי׃

© Info

καὶ ἐγένετο ἡνίκα συνετέλεσεν λαλῶν καὶ ἔρριψεν τὴν σιαγόνα ἀπὸ τῆς χειρὸς αὐτοῦ καὶ ἐκάλεσεν τὸν τόπον ἐκεῖνον Ἀναίρεσις σιαγόνος

© Info

وَلَمَّا فَرَغَ مِنَ الْكَلاَمِ رَمَى اللَّحْيِ مِنْ يَدِهِ، وَدَعَا ذلِكَ الْمَكَانَ «رَمَتَ لَحْيٍ».

© Info

وَعِنْدَمَا كَفَّ عَنِ الْكَلامِ أَلْقَى فَكَّ الْحِمَارِ مِنْ يَدِهِ، وَدَعَا ذَلِكَ الْمَوْضِعَ رَمَتَ لَحْيٍ (وَمَعْنَاهُ تَلُّ عَظْمَةِ الْفَكِّ).

© Info

Y acabando de hablar, echó de su mano la quijada, y llamó á aquel lugar Ramath-lehi.

© Info

Y acabando de hablar, arrojó de su mano la quijada, y llamó a aquel lugar Ramat-lehi.

© Info

And having said these words, he let the mouth-bone go out of his hand; so that place was named Ramath-lehi.

© Info

說完這話、就把那腮骨從手裡拋出去了.那地便叫拉末利希。

© Info

Cuando acabó de hablar, arrojó la quijada de su mano. Y llamó a aquel lugar Ramat-leji.

© Info

말을 마치고 턱뼈를 그 손에서 내어던지고 그곳을 라맛 레히라 이름하였더라

© Info

Quand il eut achevé de parler, il jeta de sa main la mâchoire. Et l'on appela ce lieu Ramath Léchi.

© Info

Und da er das ausgeredet hatte, warf er den Kinnbacken aus seiner Hand und hieß die Stätte Ramath-Lehi (das ist Kinnbackenhöhe).

© Info

Сказав это, бросил челюсть из руки своей и назвал то место: Рамаф-Лехи.

© Info

Y acabando de hablar, echó de su mano la quijada, y llamó a aquel lugar Ramat-lehi (echamiento de la quijada ).

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan