ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Judges 20:17 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxJudges 20:17 - And the men of Israel, besides Benjamin, were numbered four hundred thousand men that drew sword: all these were men of war.
Listen :: Judges 20
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Judges 20:17
And the men of Israel, beside Benjamin, were numbered four hundred thousand men that drew sword: all these were men of war.

© Info

Now besides Benjamin, the men of Israel numbered four hundred thousand men who drew the sword; all of these were men of war.

© Info

Israel had 400,000 experienced soldiers armed with swords, not counting Benjamin’s warriors.

© Info

Israel, apart from Benjamin, mustered four hundred thousand swordsmen, all of them fit for battle.

© Info

And the men of Israel, apart from Benjamin, mustered 400,000 men who drew the sword; all these were men of war.

© Info

The Israelites, apart from Benjamin, mobilized four hundred thousand armed men, every one an experienced warrior.

© Info

Then the men of Israel besides Benjamin were [fn]counted, four hundred thousand men who drew the sword; all of these were men of war.

© Info

Then the men of Israel besides Benjamin were [fn]numbered, 400,000 men who draw the sword; all these were men of war.

© Info

And the men of Israel besides Benjamin were [fn]numbered, 400,000 men who draw the sword; all these were men of war.

© Info

Then the men of Israel, other than Benjamin, assembled four hundred thousand men who drew the sword; all of these were men of war.

© Info

The men of Israel (not counting Benjamin) had mustered four hundred thousand sword-wielding soldiers, every one an experienced warrior.

© Info

And the men of Israel, apart from Benjamin, mustered four hundred thousand men that drew sword; all these were men of war.

© Info

And the men of Israel, besides Benjamin, were numbered four hundred thousand men that drew sword: all these were men of war.

© Info

And the men of Israel numbered themselves, apart from Benjamin, four hundred thousand men, drawing sword, each of these a man of war.

© Info

And the men of Israel, besides Benjamin, were numbered four hundred thousand men that drew sword: all these were men of war.

© Info

And the men of Israel, besides Benjamin, were numbered four hundred thousand men that drew sword: all these were men of war.

© Info

The men of Yisra'el, besides Binyamin, were numbered four hundred thousand men who drew sword: all these were men of war.

© Info

virorum quoque Israhel absque filiis Beniamin inventa sunt quadringenta milia educentium gladios et paratorum ad pugnam

© Info

וְאִישׁ יִשְׂרָאֵל הִתְפָּקְדוּ לְבַד מִבִּנְיָמִן אַרְבַּע מֵאֹות אֶלֶף אִישׁ שֹׁלֵף חָרֶב כָּל־זֶה אִישׁ מִלְחָמָה׃

© Info

καὶ πᾶς ἀνὴρ Ισραηλ ἐπεσκέπησαν χωρὶς τῶν υἱῶν Βενιαμιν τετρακόσιαι χιλιάδες ἀνδρῶν σπωμένων ῥομφαίαν πάντες οὗτοι ἄνδρες πολεμισταί

© Info

وَعُدَّ رِجَالُ إِسْرَائِيلَ، مَا عَدَا بَنْيَامِينَ، أَرْبَعَ مِئَةِ أَلْفِ رَجُل مُخْتَرِطِي السَّيْفِ. كُلُّ هؤُلاَءِ رِجَالُ حَرْبٍ.

© Info

أَمَّا جَيْشُ إِسْرَائِيلَ، بِاسْتِثْنَاءِ بِنْيَامِينَ، فَقَدْ بَلَغَ عَدَدُهُ أَرْبَعَ مِئَةِ أَلْفٍ، وَكُلُّهُمْ رِجَالُ حَرْبٍ.

© Info

And the men of Israel, exclusive of Benjamin, were numbered four hundred thousand men that drew sword; all these were men of war.

© Info

Y fueron contados los varones de Israel, fuera de Benjamín, cuatrocientos mil hombres que sacaban espada, todos estos hombres de guerra.

© Info

Y fueron contados los varones de Israel, fuera de Benjamín, cuatrocientos mil hombres que sacaban espada, todos estos hombres de guerra.

© Info

And the men of Israel, other than Benjamin, were four hundred thousand in number, all armed with swords; they were all men of war.

© Info

便雅憫人之外、點出以色列人拿刀的、共有四十萬、都是戰士。

© Info

Fueron contados los hombres de Israel, excluyendo a los de Benjamín: 400.000 hombres que sacaban espada, todos hombres de guerra.

© Info

베냐민 자손 외에 이스라엘 사람의 칼을 빼는 자의 수는 사십만 명이니 다 전사라

© Info

On fit aussi le dénombrement des hommes d'Israël, non compris ceux de Benjamin, et l'on en trouva quatre cent mille tirant l'épée, tous gens de guerre.

© Info

Aber derer von Israel (ohne die von Benjamin) wurden gezählt vierhunderttausend Mann, die das Schwert führten, und alle streitbare Männer.

© Info

Израильтян же, кроме сынов Вениаминовых, насчиталось четыреста тысяч человек, обнажающих меч; все они были способны к войне.

© Info

Y fueron contados los varones de Israel, fuera de Benjamín, cuatrocientos mil hombres que sacaban espada, todos estos hombres de guerra.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan