ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Judges 21:20 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxJudges 21:20 - And they commanded the children of Benjamin, saying, Go and lie in wait in the vineyards,
Listen :: Judges 21
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Judges 21:20
Therefore they commanded the children of Benjamin, saying, Go and lie in wait in the vineyards;

© Info

Therefore they instructed the children of Benjamin, saying, “Go, lie in wait in the vineyards,

© Info

They told the men of Benjamin who still needed wives, “Go and hide in the vineyards.

© Info

So they instructed the Benjamites, saying, “Go and hide in the vineyards

© Info

And they commanded the people of Benjamin, saying, “Go and lie in ambush in the vineyards

© Info

Then they commanded the Benjaminites, “Go and hide in the vineyards.

© Info

And they commanded the sons of Benjamin, saying, “Go and lie in wait in the vineyards,

© Info

And they commanded the sons of Benjamin, saying, “Go and lie in wait in the vineyards,

© Info

And they commanded the sons of Benjamin, saying, “Go and lie in wait in the vineyards,

© Info

So they instructed the sons of Benjamin, saying, “Go, set an ambush in the vineyards,

© Info

So they commanded the Benjaminites, "Go hide in the vineyards,

© Info

And they commanded the Benjaminites, saying, "Go and lie in wait in the vineyards,

© Info

And they commanded the children of Benjamin, saying, Go and lie in wait in the vineyards,

© Info

And they command the sons of Benjamin, saying, 'Go -- and ye have laid wait in the vineyards,

© Info

And they commanded the sons of Benjamin, saying, Go and lie in wait in the vineyards;

© Info

Therefore they commanded the children of Benjamin, saying, Go, and lie in wait in the vineyards;

© Info

They commanded the children of Binyamin, saying, Go and lie in wait in the vineyards,

© Info

praeceperuntque filiis Beniamin atque dixerunt ite et latete in vineis

© Info

ויצו אֶת־בְּנֵי בִנְיָמִן לֵאמֹר לְכוּ וַאֲרַבְתֶּם בַּכְּרָמִים׃

© Info

καὶ ἐνετείλαντο τοῖς υἱοῖς Βενιαμιν λέγοντες διέλθατε καὶ ἐνεδρεύσατε ἐν τοῖς ἀμπελῶσιν

© Info

وَأَوْصَوْا بَنِي بَنْيَامِينَ قَائِلِينَ: «امْضُوا وَاكْمِنُوا فِي الْكُرُومِ.

© Info

فَأَوْصَوْا بَنِي بِنْيَامِينَ قَائِلِينَ: انْطَلِقُوا إِلَى الْكُرُومِ وَاكْمِنُوا فِيهَا.

© Info

Y mandaron á los hijos de Benjamín, diciendo: Id, y poned emboscada en las viñas:

© Info

Y mandaron a los hijos de Benjamín, diciendo: Id, y poned emboscadas en las viñas,

© Info

And they said to the men of Benjamin, Go into the vine-gardens, waiting there secretly,

© Info

就吩咐便雅憫人說、你們去、在葡萄園中埋伏、

© Info

Y mandaron a los hijos de Benjamín, diciendo: --Id y poned emboscada en las viñas.

© Info

베냐민 자손에게 명하여 가로되 가서 포도원에 숨어

© Info

Puis ils donnèrent cet ordre aux fils de Benjamin: Allez, et placez-vous en embuscade dans les vignes.

© Info

Und sie geboten den Kindern Benjamin und sprachen: Gehet hin und lauert in den Weinbergen.

© Info

И приказали сынам Вениамина и сказали: подите и засядьте в виноградниках,

© Info

Y mandaron a los hijos de Benjamín, diciendo: Id, y poned emboscada en las viñas;

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan